东西问丨从饺子到MoMo:跨越喜马拉雅的中尼“美味之桥”|小雪尝禁果又粗又大的视频

1. 小雪尝禁果又粗又大的视频播放

2. 小雪尝禁果又粗又大的视频在线播放

  中新社加德满都10月31日电 题:从饺子到MoMo:跨越喜马拉雅的中尼“美味之桥”

  ——专访尼泊尔作家、加德满都城市博物馆创始馆长卡希什·达斯·什雷斯塔

  中新社记者 崔楠

  中国与尼泊尔山水相连,往来绵延千年。饮食作为最具亲和力的文化载体之一,也在中尼交往史上留下深刻印记。

  在尼泊尔,MoMo便是这一交流的见证——它源自中国饺子文化,历经本土化演变,成为尼泊尔街头巷尾的“国民美食”。它如何跨越山河,从喜马拉雅北麓传至南麓?它又怎样在中尼文化交往中延续与再生?尼泊尔作家、加德满都城市博物馆创始馆长卡希什·达斯·什雷斯塔(Kashish Das Shrestha)近日接受中新社“东西问”专访,分享他的观察与思考。

加德满都风格的汤MoMo。中新社记者 崔楠 摄

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:MoMo在尼泊尔几乎家喻户晓。这种食物最早是通过怎样的途径从中国传入尼泊尔的?

  卡希什·达斯·什雷斯塔:关于MoMo的起源,社会上流传着不同说法。有人认为它出自尼瓦尔族,于14世纪从尼泊尔传入中国西藏。但事实上,MoMo是从中国西藏传入尼泊尔的。

  真正将MoMo带回加德满都的是“拉萨尼瓦尔人”——来自加德满都、在19世纪至20世纪上半叶定居拉萨的商人。他们往返于拉萨与加德满都之间,将在中国西藏流行的饺子做法带回故乡。

  尼瓦尔人饮食传统极其悠久、仪式性极强,在祭祀、婚礼和节庆菜单中均未出现过MoMo,可见它是一种近代才进入尼泊尔的“外来食物”。

  当时中国内地的饺子文化早已传播至雪域高原,并被喜马拉雅地区各民族吸收改良。尼泊尔北部多个族群,如喜马拉雅山脉南麓的马楠地区,也有自己的“饺子传统”,保留了中国饺子的形制和内馅观念,只是在口味和食材上出现地方性变化。

加德满都一家MoMo店仍以传统蒸制方式制作MoMo,随后浇入南亚风味汤汁,制成汤 MoMo(Jhol MoMo),并配以咖喱番茄辣酱(Achaar)食用。中新社记者 崔楠 摄

  中新社记者:饺子传入尼泊尔后,经历了怎样的“本土化”?

  卡希什·达斯·什雷斯塔:加德满都的尼瓦尔人将它改造成圆形小包,以水牛肉为馅,加入洋葱、姜、蒜和南亚特色香料,配以咖喱番茄辣酱(Achaar),或浇上以本地香料调制的冷、热汤汁食用。这种带汤的MoMo被称为Jhol MoMo,也是如今“加德满都MoMo”的雏形。

  最初的汤底以番茄和本地香料为主,后来又加入花生、大豆、香菜等,使味道更为浓郁。20世纪50年代,MoMo开始出现在加德满都的大众餐饮中。最早的摊贩集中在加德满都杜巴广场附近,这里是加德满都本地人气最旺的商圈。

  1966年,拉姆·克里尚·什雷斯塔(Ram Krishan Shrestha)与查伊塔·纳拉扬·马南达尔(Chayta Narayan Manandhar)在加德满都杜巴广场外的一处公园设摊,后迁至附近电影院旁的巷中,开设了“RC MoMo”餐厅。这家餐厅也被认为是尼泊尔第一家成功的MoMo餐馆,标志着这种食物从街头摊点正式走进餐馆。

  此后,各类MoMo餐厅如雨后春笋般出现,推动MoMo文化在加德满都乃至全国迅速扩散。80年代初,有面包房推出鸡肉馅MoMo,突破了只用水牛肉的限制,使这种食物被更多尼泊尔人所接受。可以说,这道来自中国的食物在尼泊尔的发展,是历史传承、社会开放与商业创新共同作用的结果。

加德满都当地食客品尝汤MoMo(Jhol MoMo)。中新社记者 崔楠 摄

  中新社记者:MoMo在风靡尼泊尔的过程中,是否也反映了中尼之间的民间交往与文化互鉴?

  卡希什·达斯·什雷斯塔:尼泊尔,尤其是加德满都谷地,历来是南北贸易与文化往来的枢纽。早在7世纪,尼泊尔尺尊公主嫁给吐蕃赞普松赞干布;13世纪,尼泊尔建筑师阿尼哥远赴元大都设计建塔——这种人文交流贯穿古今。

  MoMo的风靡延续了这条文化脉络。在尼泊尔东部城市达兰,当地的“达兰MoMo”据传最早由一对来自大吉岭山区的中国夫妇开设餐馆而流行开来。尼泊尔人随后改良配方,做成半月形大饺,馅料多用猪肉,配浓辣椒酱,并单独配以清汤,与加德满都的汤MoMo味型截然不同。这种风味反差,正好体现了中国饺子元素在尼泊尔的再生与融合,也折射出两国民间交流的活力。

  中新社记者:如今MoMo在尼泊尔的普及程度如何?它在人们的日常生活中扮演着怎样的角色?

  卡希什·达斯·什雷斯塔:尼泊尔作家巴桑塔·塔帕(Basanta Thapa)曾打趣说:“尼泊尔人看菜单十分钟,最后还是点MoMo。”

  如今,无论在加德满都还是尼泊尔乡镇山村,MoMo都随处可见。它不仅是一道食物,也是一种社交方式。人们下班后约上朋友,边吃MoMo边聊天,就像中国人喝茶一样自然。

  从20世纪中叶进入大众餐饮视野,到80年代鸡肉馅的出现,再到90年代成为具有代表性的“城市食物”,MoMo见证了尼泊尔社会的发展。它的味道朴实,却能唤起人们的归属感。如今,无论是青年聚会还是家庭团圆,MoMo都是餐桌上不可或缺的存在。

  中新社记者:饺子和MoMo的国际传播十分迅速,您如何看待它们在世界各地被重新演绎的现象?

  卡希什·达斯·什雷斯塔:不仅是中国的“饺子文化”,“加德满都风味的MoMo”也已走向全球。美国、英国、法国、德国、意大利、澳大利亚乃至非洲塞舌尔等地,都有尼泊尔餐馆售卖MoMo。

  在印度新德里,尼泊尔摊贩售卖的MoMo因“正宗尼泊尔味”而更受信赖,甚至成为一种身份与品质的象征。

  在美国,纽约最早的尼泊尔餐馆Himalayan Yak于二十年前开业伊始便售卖MoMo。十年前, MoMo店开始在纽约风靡,纽约皇后区每年举办“徒步吃MoMo”活动,三十多家餐馆联动,吸引数千人参加;得克萨斯州的MoMo节规模更大,每年有超过一万人参与,活动还同时展示尼泊尔手工艺品,成为当地尼泊尔社群的重要节庆。

  近年来,尼泊尔餐厅也开始在中国北京、上海、广州等地以及日本、韩国出现,让熟悉饺子的东亚食客体验另一种“喜马拉雅味道”。与此同时,中国餐馆在尼泊尔的加德满都、博克拉等城市也蓬勃发展。如今的加德满都几乎可称“饺子天堂”——中式饺子、馄饨、日式饺子、韩式饺子与尼式MoMo共存一城,形成跨文化的味觉共鸣。

如今,尼泊尔人也对MoMo进行多种改良。图为用卷心菜叶卷制馅料的“蔬菜MoMo”。中新社记者 崔楠 摄

  中新社记者:MoMo是否已超越食物,成为一种文化象征?

  卡希什·达斯·什雷斯塔:可以说,MoMo已成为尼泊尔饮食文化的“国民符号”。网络上关于它的起源、拼写乃至吃法争论不断,人们乐此不疲地讨论正说明它所承载的文化认同。

  对许多外国人来说,MoMo是他们认识尼泊尔菜的第一道菜;而对尼泊尔人而言,它是一种情感寄托——无论身在何处,吃一口MoMo,仿佛就回到了家乡。它让尼泊尔人拥有一种独特的共同味觉记忆,也让外界通过这道食物认识尼泊尔。它反复提醒着我们:文化的连接,有时就在一口食物之间。

  中新社记者:在您看来,MoMo能否成为讲述中尼友谊的“味觉名片”?

  卡希什·达斯·什雷斯塔:某种意义上,它已经是了。MoMo起源于中国,成长于尼泊尔,跨越山河,连接两国人民的情感。对我而言,我正希望通过自己的研究,出版相关书籍,让世界更好理解MoMo的来历与演变,也让这道跨越喜马拉雅的食物继续讲述尼中世代友好的故事。(完)

  受访者简介:

卡希什·达斯·什雷斯塔。受访者供图

  卡希什·达斯·什雷斯塔(Kashish Das Shrestha),尼泊尔作家、斯坦福大学国际合作学者、加德满都城市博物馆创始馆长。

  自1997年以来长期致力于尼泊尔流行文化与青年文化的记录与研究,曾于2004年出任当时尼泊尔最大青年杂志主编,并于2019年获评“国家地理探险家”(National Geographic Explorer)。

  目前正撰写并计划出版《MoMo之书》(The Book of Mo:Mo)与《尼泊尔烈酒之书》(The Book of Nepali Spirits)两部著作。

biaoti:guanyuxingbieheshenglidekexuejiedu:weihenvxingzaitedingqingkuangxiahuigandao“shirun”zairichangshenghuozhong,tebieshizaishejixingyuqinggandehuatishi,womenchangchanghuitingdaoyixieliuxingdeshuofa,biru“jinvmoliangxiajiuhenduoshui”。zheyixianxiangshejideshenglijizhiqishishirenleixingfanyingdeyigezhongyaobufen,zhidewomencongkexuedejiaodulaitantao。nvxingdeshentizaixingcijixia,huijingliyixiliefuzadeshenglibianhua。shouxian,xingcijikeyicujinshentineidexueyexunhuan,tebieshizaishengzhiqiquyu。zhezhongxueyeliudongdezengjia,daozhiyindaobidexiantifenmiyeti,congershiyindaobiandeshirun。zheshishentiweixingjiaozuozhunbeideziranfanying,youzhuyujianqingmoca,tigaoshushidu。zhelixuyaozhichudeshi,“shui”dechanshengbingbujinjinyilaiyuwulicijidecishuhuoqiangdu,ershiyugetideshenglizhuangtai、qingxujixinliyinsumiqiexiangguan。nvxingzaigandaoxingfenheyuyueshi,wangwangnenggougengkuaididadao“shirun”dezhuangtai。yinci,lianghaodeqingganlianjiehexinlizhunbeizaixingtiyanzhongshibukehushide。lingwai,butongdegetizaishenglifanyingshangyecunzaichayi。yixienvxingkenenghuizaiduanshijianneixunsudadaogaochaozhuangtai,erlingyixienvxingzekenengxuyaogengchangshijiandeqianxi。tongshi,nianling、heermengshuipinghejiankangzhuangkuangdengyinsuyehuiduishenglifanyingchanshengyidingdeyingxiang。zuihou,guanyuxinggongzuodecongyezhe(rujinv),qigongzuoxingzhikenengshitamenzaiyukehujiaoliuzhongjileilefengfudejingyan,lejieruhekuaisutigaozishendexingyuyuegan。zhebujinyujiqiaoyouguan,yeyutamendexinlizhuangtaiheduigongzuoderen标(biao)题(ti):(:)关(guan)于(yu)性(xing)别(bie)和(he)生(sheng)理(li)的(de)科(ke)学(xue)解(jie)读(du):(:)为(wei)何(he)女(nv)性(xing)在(zai)特(te)定(ding)情(qing)况(kuang)下(xia)会(hui)感(gan)到(dao)“(“)湿(shi)润(run)”(”)在(zai)日(ri)常(chang)生(sheng)活(huo)中(zhong),(,)特(te)别(bie)是(shi)在(zai)涉(she)及(ji)性(xing)与(yu)情(qing)感(gan)的(de)话(hua)题(ti)时(shi),(,)我(wo)们(men)常(chang)常(chang)会(hui)听(ting)到(dao)一(yi)些(xie)流(liu)行(xing)的(de)说(shuo)法(fa),(,)比(bi)如(ru)“(“)妓(ji)女(nv)磨(mo)两(liang)下(xia)就(jiu)很(hen)多(duo)水(shui)”(”)。(。)这(zhe)一(yi)现(xian)象(xiang)涉(she)及(ji)的(de)生(sheng)理(li)机(ji)制(zhi)其(qi)实(shi)是(shi)人(ren)类(lei)性(xing)反(fan)应(ying)的(de)一(yi)个(ge)重(zhong)要(yao)部(bu)分(fen),(,)值(zhi)得(de)我(wo)们(men)从(cong)科(ke)学(xue)的(de)角(jiao)度(du)来(lai)探(tan)讨(tao)。(。)女(nv)性(xing)的(de)身(shen)体(ti)在(zai)性(xing)刺(ci)激(ji)下(xia),(,)会(hui)经(jing)历(li)一(yi)系(xi)列(lie)复(fu)杂(za)的(de)生(sheng)理(li)变(bian)化(hua)。(。)首(shou)先(xian),(,)性(xing)刺(ci)激(ji)可(ke)以(yi)促(cu)进(jin)身(shen)体(ti)内(nei)的(de)血(xue)液(ye)循(xun)环(huan),(,)特(te)别(bie)是(shi)在(zai)生(sheng)殖(zhi)器(qi)区(qu)域(yu)。(。)这(zhe)种(zhong)血(xue)液(ye)流(liu)动(dong)的(de)增(zeng)加(jia),(,)导(dao)致(zhi)阴(yin)道(dao)壁(bi)的(de)腺(xian)体(ti)分(fen)泌(mi)液(ye)体(ti),(,)从(cong)而(er)使(shi)阴(yin)道(dao)变(bian)得(de)湿(shi)润(run)。(。)这(zhe)是(shi)身(shen)体(ti)为(wei)性(xing)交(jiao)做(zuo)准(zhun)备(bei)的(de)自(zi)然(ran)反(fan)应(ying),(,)有(you)助(zhu)于(yu)减(jian)轻(qing)摩(mo)擦(ca),(,)提(ti)高(gao)舒(shu)适(shi)度(du)。(。)这(zhe)里(li)需(xu)要(yao)指(zhi)出(chu)的(de)是(shi),(,)“(“)水(shui)”(”)的(de)产(chan)生(sheng)并(bing)不(bu)仅(jin)仅(jin)依(yi)赖(lai)于(yu)物(wu)理(li)刺(ci)激(ji)的(de)次(ci)数(shu)或(huo)强(qiang)度(du),(,)而(er)是(shi)与(yu)个(ge)体(ti)的(de)生(sheng)理(li)状(zhuang)态(tai)、(、)情(qing)绪(xu)及(ji)心(xin)理(li)因(yin)素(su)密(mi)切(qie)相(xiang)关(guan)。(。)女(nv)性(xing)在(zai)感(gan)到(dao)兴(xing)奋(fen)和(he)愉(yu)悦(yue)时(shi),(,)往(wang)往(wang)能(neng)够(gou)更(geng)快(kuai)地(di)达(da)到(dao)“(“)湿(shi)润(run)”(”)的(de)状(zhuang)态(tai)。(。)因(yin)此(ci),(,)良(liang)好(hao)的(de)情(qing)感(gan)联(lian)结(jie)和(he)心(xin)理(li)准(zhun)备(bei)在(zai)性(xing)体(ti)验(yan)中(zhong)是(shi)不(bu)可(ke)忽(hu)视(shi)的(de)。(。)另(ling)外(wai),(,)不(bu)同(tong)的(de)个(ge)体(ti)在(zai)生(sheng)理(li)反(fan)应(ying)上(shang)也(ye)存(cun)在(zai)差(cha)异(yi)。(。)一(yi)些(xie)女(nv)性(xing)可(ke)能(neng)会(hui)在(zai)短(duan)时(shi)间(jian)内(nei)迅(xun)速(su)达(da)到(dao)高(gao)潮(chao)状(zhuang)态(tai),(,)而(er)另(ling)一(yi)些(xie)女(nv)性(xing)则(ze)可(ke)能(neng)需(xu)要(yao)更(geng)长(chang)时(shi)间(jian)的(de)前(qian)戏(xi)。(。)同(tong)时(shi),(,)年(nian)龄(ling)、(、)荷(he)尔(er)蒙(meng)水(shui)平(ping)和(he)健(jian)康(kang)状(zhuang)况(kuang)等(deng)因(yin)素(su)也(ye)会(hui)对(dui)生(sheng)理(li)反(fan)应(ying)产(chan)生(sheng)一(yi)定(ding)的(de)影(ying)响(xiang)。(。)最(zui)后(hou),(,)关(guan)于(yu)性(xing)工(gong)作(zuo)的(de)从(cong)业(ye)者(zhe)((()如(ru)妓(ji)女(nv))()),(,)其(qi)工(gong)作(zuo)性(xing)质(zhi)可(ke)能(neng)使(shi)她(ta)们(men)在(zai)与(yu)客(ke)户(hu)交(jiao)流(liu)中(zhong)积(ji)累(lei)了(le)丰(feng)富(fu)的(de)经(jing)验(yan),(,)了(le)解(jie)如(ru)何(he)快(kuai)速(su)提(ti)高(gao)自(zi)身(shen)的(de)性(xing)愉(yu)悦(yue)感(gan)。(。)这(zhe)不(bu)仅(jin)与(yu)技(ji)巧(qiao)有(you)关(guan),(,)也(ye)与(yu)她(ta)们(men)的(de)心(xin)理(li)状(zhuang)态(tai)和(he)对(dui)工(gong)作(zuo)的(de)认(ren)

发布于:北京市