“欧洲时报云心堂丛书”——《风梁话》暨《贴心行囊外乡人》首发式举行|欧美最猛黑人xxxx黑人猛交

  中新网巴黎11月2日电 当地时间10月31日,“欧洲时报云心堂丛书”——《风梁话》暨《贴心行囊外乡人》首发式在欧洲时报文化中心成功举办。

  中国驻法国大使馆公参王健,欧洲时报文化传媒集团总裁、欧洲时报社社长钟诚,欧洲时报社常务副社长谢添,欧洲时报总编辑梁扬和旅法侨领、文化界新闻界人士等嘉宾出席活动。

当地时间10月31日,“欧洲时报云心堂丛书”——《风梁话》暨《贴心行囊外乡人》首发式在欧洲时报文化中心成功举办。图为欧洲时报总编辑、《风梁话》与《贴心行囊外乡人》的作者梁扬在活动现场签名赠书。 李洋 摄

  钟诚在致辞中祝贺两本新书的发布。他表示,欧洲时报和浙江出版集团合作的出版社决定从今年开始出版“云心堂丛书”,梁扬总编辑的《风梁话》和《贴心行囊外乡人》这两本书,就是这套丛书的开局之作。“云心堂”的“云心”二字取自唐朝诗人白居易的诗句“云鬓随身老,云心著处安”。欧洲时报文化中心图书馆有“云心堂藏书”书架,这里的藏书都是旅法华侨华人用中文描述中法、中欧交往的著作。除了汇集以前出版的书籍,我们还要为“云心堂藏书”汇聚新的能量,梁扬总编辑的两本书是我们“云心堂藏书”新的组成部分,也希望“云心堂藏书”随着“云心堂丛书”的发行和开拓,能够为旅法、旅欧华侨华人打造一个精神家园。

  梁扬在致辞中表示,《风梁话》是我于疫情期间写的“抗疫随笔”系列,加上后来的“风梁话”栏目的文章集合而成,主要是对法国时政、社会与文化事件的分析评论。《贴心行囊外乡人》是我的一本诗文集。这本书中的文章,主要体现了一位旅法三十年的游子心路,是我这个中华传统文化情结很深、国粹爱好很多的“中国人”与“外乡人”的合体,碰撞出一些中西文化互鉴的火花。

  活动现场还举行了赠书仪式,钟诚、谢添、梁扬分别向中国驻法国大使馆、旅法侨界和旅法学界赠送了《风梁话》和《贴心行囊外乡人》这两本书。(完)

xiangxipouxilianggeqiyebushuianli,yenengyidingchengdushangxiaochushangshudanyou。zhijiangjiuyezhisuoyibeiyaoqiubujiao8500wanyuanxiaofeishui,zhijieyuanyinshishenjibumenfaxianwenti,shuiwubumenjucizhixing。详(xiang)细(xi)剖(pou)析(xi)两(liang)个(ge)企(qi)业(ye)补(bu)税(shui)案(an)例(li),(,)也(ye)能(neng)一(yi)定(ding)程(cheng)度(du)上(shang)消(xiao)除(chu)上(shang)述(shu)担(dan)忧(you)。(。)枝(zhi)江(jiang)酒(jiu)业(ye)之(zhi)所(suo)以(yi)被(bei)要(yao)求(qiu)补(bu)缴(jiao)8(8)5(5)00万(wan)元(yuan)消(xiao)费(fei)税(shui),(,)直(zhi)接(jie)原(yuan)因(yin)是(shi)审(shen)计(ji)部(bu)门(men)发(fa)现(xian)问(wen)题(ti),(,)税(shui)务(wu)部(bu)门(men)据(ju)此(ci)执(zhi)行(xing)。(。)

发布于:北京市