东西问丨李季:中国文化如何海外“觅知音”?|国产精品96久久久久久
1. 可以润色的网站有哪些
2. 陌陌影视在线观看高清完整版
3. 7777影院免费观看电视剧小别离
4. 4399在线观看免费高清电视剧
5. 老年夫妻同房干涩没水怎么治
中新社北京10月3日电 题:中国文化如何海外“觅知音”?
——专访加拿大华人青年学者李季
中新社记者 凌云

科技已经深入影响人们生活的方方面面,包括文化传播领域。中新社“东西问”日前就此专访华人青年学者李季(Chelsea Li)。她在中国出生,后移居加拿大,长期致力于中西文化交流研究与实践,对跨文化交流有着独到见解。随着全球化深入发展,中西文化交流面临新的机遇与挑战,她从自身成长视角,讲述华人在跨文化领域及科技变革背景下中国文化海外传播的思考。

从外婆书房走出来的华人女孩
“无论是定居海外的华侨华人,还是出生在海外的华裔,都有热爱中国文化的基因,只是看如何激发。”李季介绍,小时候外婆的书房是她最喜欢去的地方。《红楼梦》《二十四史》等,都给予她文化启蒙。“外婆是1911年出生的人,中国近代史的故事她会讲给我听。我是从外婆书房走出来的华人女孩。”
李季在中国出生,后移居加拿大。“初到加拿大,老师曾夸奖我文章写得非常优美。这其实与我从小的中文思维训练息息相关。”
“加拿大是一个‘有礼有节’的国家,能把握人与人之间的交往空间,尊重着彼此的不同之处。这与我的家庭教育理念是一致的。在加拿大,有机会结识来自世界各地的朋友。中国、意大利、法国等多元文化在这里碰撞和交融。”
慢慢地,李季开始思考人与人之间的不同,比如处理事情的逻辑、语言表达的方式等。
2008年她曾到中国短暂居住,北京奥运会开幕式让她印象深刻。“震撼人心的击缶场景、活字印刷术,舞蹈再现古代丝绸之路的历史画面等,都成为中国向世界展现传统文化的窗口。这激发了我之后深入探究中国传统文化的兴趣。”
这些年李季的工作,很多与翻译相关。从法律到新闻,再到文学等各个领域,涉及中英、中法多语种。跨文化的视野始终伴随着她成长的各个阶段,也给予她学术研究更自由、更宽广的思考维度。
李季举例,在中文教学实践中,她将西方颇为有名的音乐《奇异恩典》(Amazing Grace)融入到唐朝诗人李白的《清平调》中,用传统唱诗的方法把古典诗词传播到海外;研究《元杂剧》时,将关汉卿的艺术风格同英国的莎士比亚相类比。
“做好东西方文化的融合与对比分析,以便让海外读者更好地理解中国文化。”李季说。

如何将中国的哲学思想讲给国外听
多年来,李季阅读了大量的中西方文学作品。尤其是近些年,她非常关注“中国现当代文学在英语世界的翻译”等话题。这其中林语堂旅居巴黎时用英文创作的小说《京华烟云》(Moment in Peking),让她印象深刻。
李季提到:“书中所描绘的儒释道哲学思想、百姓的民俗礼仪,以及抗日战争爆发大背景下的历史变迁和民族情感,都深深打动了我。”
这部小说也被业界评价为“让西方看见《红楼梦》般的东方史诗”,其中的东方哲学思想缓缓地展现在世人面前。李季提到,小说开篇引用《庄子·大宗师》“夫道……在太极之先而不为高”,奠定全书道家基调。主人公姚木兰在泰山顶观无字碑顿悟:“作为个体的生命是瞬间的,而宇宙却是永恒的”,融合道家“天人合一”与禅宗“刹那永恒”的哲思。
另外,小说结尾处借姚思安(姚木兰父亲)之口点题:“一切人生浮华皆如烟云”,呼应《金刚经》“一切有为法,如梦幻泡影”。而“人的永生是种族的延绵”则体现了儒家“生生不息”与道家“薪火相传”的理念。
“中国文学在海外传播过程中想要做到传统与现代的结合,一方面需要中国传统哲学思想的普世表达;另一方面也需要借助科技等手段进行辅助。”李季举例,比如借助XR等技术,读者扫描书籍就可以看到书中场景,降低文化理解门槛,使海外受众无需依赖文字翻译即可直观地感知东方美学精髓。
技术赋能文化传播
科学技术、人工智能已经深入影响到人们生活的方方面面。2025北京文化论坛就以“文化和科技融合发展”为年度主题,李季对此也进行了深入思考。她认为,当今社会,科技智慧打开全新局面。AI等技术不仅改变了传统的翻译和出版模式,还创造了新的文化体验和传播路径。
科技智慧推动中国文化海外传播,李季提到四个方面:第一,AI翻译有大幅提升翻译效率和降低成本的显著优势。第二,科技应用不仅仅局限于文本翻译,更在于利用虚拟现实(VR)、数字孪生等技术创造沉浸式文化体验,帮助海外受众直观感受中国文化魅力。比如,游戏《黑神话:悟空》构建了一个充满东方神韵的神话世界,吸引了全球玩家的关注,成为中国传统文化传播的重要载体。第三,利用大数据分析可以精准洞察不同国家和地区读者的兴趣偏好、行为模式及文化背景,从而实现内容的精准推送。第四,鼓励海外汉学家、读者和作者参与内容共创,也是扩大影响力的有效途径。

“总之,科技智慧为中国文化走向世界提供了强大的助推力,特别是在提升翻译出版效率和规模、创造新型文化体验方面作用显著。但是,未来的理想状态是——科技与人文的巧妙结合,让技术赋能文化传播,同时以人类智慧呵护其深度与温度。”李季说。(完)
受访者简介:
李季(Chelsea Li),加拿大不列颠哥伦比亚大学文化商务交流协会创始人,语言学与翻译学者,国际商务谈判讲师。她长期从事英语和国际中文教学,跨文化交流与文学翻译工作。曾就职于加拿大不列颠哥伦比亚大学、美国华纳兄弟制片公司,并曾担任英国斯诺克世界锦标赛新闻翻译。她曾获得多项中英、中法翻译专业证书,参与“中国科幻”等文化项目译介工作。
wuhuaguo(Ficuscarica)shiyizhonggulaoerdutedeguoshu,yuanchanyuxiyahedizhonghaidiqu,jinnianlaizaiquanqiufanweineidedaoleguangfanzhongzhi。zhezhongshumubujinyinqimeiweideguoshiershoudaoxiai,yeyinqifengfudeyingyangjiazhihejiankangyichuerbeishouguanzhu。wuhuaguodeguoshichengxianchudutedexingzhuang,waipitongchangweilvsehuozise,guorouzerouruanduozhi,hanyouxiaoxiaodezhongzi,chiqilaikougandute。wuhuaguodeweidaotianmei,jikeyishengchi,yekeyiyonglaizhizuoguojiang、ganguohuojiarudaogezhongcaiyaozhong,zengjiafengwei。congyingyangjiaodulaikan,wuhuaguofuhanduozhongweishengsuhekuangwuzhi,youqishiweishengsuB、weishengsuK、jia、meihetongdeng。tamenshishanshixianweidelianghaolaiyuan,youzhuyucujinchangdaojiankanghexiaohua,jianshaobianmidefasheng。ciwai,wuhuaguozhongdetianrantangfenweirenmentigonglelijidenengliang,yinerchangbeiyundongyuanzuoweinengliangbugeishipin。gengzhongyaodeshi,wuhuaguozaichuantongyixuezhongyeyouzheyoujiudelishi。xuduowenhuazhongdeyaodianzhongdoutidaoqizhiliaozhurukesou、bianmihepifubingdengdegongxiao。xiandaiyanjiubiaoming,wuhuaguozhongdekangyanghuachengfenyouzhuyudikangziyouji,jiangdimanxingbingfengxian。suiranwuhuaguodezaipeixiangduijiandan,dantaduiqihouheturangtiaojiandeyaoqiuyeburonghushi。wuhuaguoxihuanyangguangchongzu、paishuilianghaodeshengchanghuanjing,tongshiduihanlengtianqijiaoweimingan。yinci,zaiyixiehanlengdiqu,zhongzhizhe无(wu)花(hua)果(guo)((()F(F)i(i)c(c)u(u)s(s)c(c)a(a)r(r)i(i)c(c)a(a))())是(shi)一(yi)种(zhong)古(gu)老(lao)而(er)独(du)特(te)的(de)果(guo)树(shu),(,)原(yuan)产(chan)于(yu)西(xi)亚(ya)和(he)地(di)中(zhong)海(hai)地(di)区(qu),(,)近(jin)年(nian)来(lai)在(zai)全(quan)球(qiu)范(fan)围(wei)内(nei)得(de)到(dao)了(le)广(guang)泛(fan)种(zhong)植(zhi)。(。)这(zhe)种(zhong)树(shu)木(mu)不(bu)仅(jin)因(yin)其(qi)美(mei)味(wei)的(de)果(guo)实(shi)而(er)受(shou)到(dao)喜(xi)爱(ai),(,)也(ye)因(yin)其(qi)丰(feng)富(fu)的(de)营(ying)养(yang)价(jia)值(zhi)和(he)健(jian)康(kang)益(yi)处(chu)而(er)备(bei)受(shou)关(guan)注(zhu)。(。)无(wu)花(hua)果(guo)的(de)果(guo)实(shi)呈(cheng)现(xian)出(chu)独(du)特(te)的(de)形(xing)状(zhuang),(,)外(wai)皮(pi)通(tong)常(chang)为(wei)绿(lv)色(se)或(huo)紫(zi)色(se),(,)果(guo)肉(rou)则(ze)柔(rou)软(ruan)多(duo)汁(zhi),(,)含(han)有(you)小(xiao)小(xiao)的(de)种(zhong)子(zi),(,)吃(chi)起(qi)来(lai)口(kou)感(gan)独(du)特(te)。(。)无(wu)花(hua)果(guo)的(de)味(wei)道(dao)甜(tian)美(mei),(,)既(ji)可(ke)以(yi)生(sheng)吃(chi),(,)也(ye)可(ke)以(yi)用(yong)来(lai)制(zhi)作(zuo)果(guo)酱(jiang)、(、)干(gan)果(guo)或(huo)加(jia)入(ru)到(dao)各(ge)种(zhong)菜(cai)肴(yao)中(zhong),(,)增(zeng)加(jia)风(feng)味(wei)。(。)从(cong)营(ying)养(yang)角(jiao)度(du)来(lai)看(kan),(,)无(wu)花(hua)果(guo)富(fu)含(han)多(duo)种(zhong)维(wei)生(sheng)素(su)和(he)矿(kuang)物(wu)质(zhi),(,)尤(you)其(qi)是(shi)维(wei)生(sheng)素(su)B(B)、(、)维(wei)生(sheng)素(su)K(K)、(、)钾(jia)、(、)镁(mei)和(he)铜(tong)等(deng)。(。)它(ta)们(men)是(shi)膳(shan)食(shi)纤(xian)维(wei)的(de)良(liang)好(hao)来(lai)源(yuan),(,)有(you)助(zhu)于(yu)促(cu)进(jin)肠(chang)道(dao)健(jian)康(kang)和(he)消(xiao)化(hua),(,)减(jian)少(shao)便(bian)秘(mi)的(de)发(fa)生(sheng)。(。)此(ci)外(wai),(,)无(wu)花(hua)果(guo)中(zhong)的(de)天(tian)然(ran)糖(tang)分(fen)为(wei)人(ren)们(men)提(ti)供(gong)了(le)立(li)即(ji)的(de)能(neng)量(liang),(,)因(yin)而(er)常(chang)被(bei)运(yun)动(dong)员(yuan)作(zuo)为(wei)能(neng)量(liang)补(bu)给(gei)食(shi)品(pin)。(。)更(geng)重(zhong)要(yao)的(de)是(shi),(,)无(wu)花(hua)果(guo)在(zai)传(chuan)统(tong)医(yi)学(xue)中(zhong)也(ye)有(you)着(zhe)悠(you)久(jiu)的(de)历(li)史(shi)。(。)许(xu)多(duo)文(wen)化(hua)中(zhong)的(de)药(yao)典(dian)中(zhong)都(dou)提(ti)到(dao)其(qi)治(zhi)疗(liao)诸(zhu)如(ru)咳(ke)嗽(sou)、(、)便(bian)秘(mi)和(he)皮(pi)肤(fu)病(bing)等(deng)的(de)功(gong)效(xiao)。(。)现(xian)代(dai)研(yan)究(jiu)表(biao)明(ming),(,)无(wu)花(hua)果(guo)中(zhong)的(de)抗(kang)氧(yang)化(hua)成(cheng)分(fen)有(you)助(zhu)于(yu)抵(di)抗(kang)自(zi)由(you)基(ji),(,)降(jiang)低(di)慢(man)性(xing)病(bing)风(feng)险(xian)。(。)虽(sui)然(ran)无(wu)花(hua)果(guo)的(de)栽(zai)培(pei)相(xiang)对(dui)简(jian)单(dan),(,)但(dan)它(ta)对(dui)气(qi)候(hou)和(he)土(tu)壤(rang)条(tiao)件(jian)的(de)要(yao)求(qiu)也(ye)不(bu)容(rong)忽(hu)视(shi)。(。)无(wu)花(hua)果(guo)喜(xi)欢(huan)阳(yang)光(guang)充(chong)足(zu)、(、)排(pai)水(shui)良(liang)好(hao)的(de)生(sheng)长(chang)环(huan)境(jing),(,)同(tong)时(shi)对(dui)寒(han)冷(leng)天(tian)气(qi)较(jiao)为(wei)敏(min)感(gan)。(。)因(yin)此(ci),(,)在(zai)一(yi)些(xie)寒(han)冷(leng)地(di)区(qu),(,)种(zhong)植(zhi)者(zhe)