东西问丨黄振南:国新社如何架桥传递中国抗战声音?|免费精品99久久国产综合精品
1. 免费精品99久久国产综合精品中文
中新社桂林9月1日电 题:国新社如何架桥传递中国抗战声音?
——专访广西壮族自治区文史研究馆馆员、广西师范大学教授黄振南
中新社记者 蒋雪林

今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,在抗战烽火中诞生的国际新闻社(简称“国新社”)曾以创新性实践架起中西方文明对话的桥梁。它如何将“得道多助”“仁者无敌”等东方理念融入国际传播?又如何借西方话语体系赢得反法西斯阵营支持?广西壮族自治区文史研究馆馆员、广西师范大学教授黄振南近日接受中新社“东西问”专访,揭示这段跨文明传播的密码。
视频:【东西问】 黄振南:国新社如何架桥传递中国抗战声音?来源:中国新闻网
现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:国新社总社为何选择扎根桂林?
黄振南:国际新闻社(简称“国新社”,中国新闻社的前身)的成立有三个时间节点:1937年11月香港初创、1938年10月长沙正式成立、1938年11月迁至桂林后成为总社。
桂林成为国新社总社与当时的战局和安全需求有关。1938年“长沙大火案”后,国民政府机构与文化界人士向西南迁移,桂林因四面环山、社会相对安定,成为大后方重要枢纽;当时聚集了范长江、胡愈之等大批文化名人,为新闻传播提供了人才与舆论基础;且因其靠近国统区与沦陷区交界,也便于向海外传递中国抗战的真实声音。加之八路军桂林办事处的支持,为《救亡日报》等国新社关联媒体提供生存空间,这才让国新社总社扎根桂林。

中新社记者:国新社在新闻机制上有何开创性?
黄振南:国新社在机制上进行了多项重要创新。它建立了层级化的通讯网络,构建“总社-分社-办事处-通讯站”四级架构。战时信息传递灵活,通讯员必要时可越级直发总社,前线消息直达中枢。国新社在东南亚、欧美设分社,香港分社专责海外传播,形成覆盖全球的华人信息网。
国新社设立了特约通讯及特约通讯员。国新社提供给报刊的稿件多以作者署名发表,报刊使用时可加“本报特约通讯”或“本报特稿”字样。这种策略体现了国新社的战时智慧,使特约通讯的特点更加鲜明。
为保证特约通讯的稿源,国新社大招特约通讯员。据记载,该社的特约通讯员一度达300多人,其中西北、西南的特约通讯员就有97人。
国新社效仿邹韬奋组织生活书店的做法,在新闻界首创“新闻合作社”模式:社员以股金或新闻稿入股,分专职和非专职社员。
国新社更大的突破是“特稿供给制”:参考法国哈瓦斯通讯社做法,社里收到记者稿件后,经编辑加工,分抄5至6份,寄给不同省份报纸作“专稿”,每地区只供给一家,形成“独家新闻”。国新社的稿件有很高的辨识度。如《救亡日报》刊载的延安报道虽未署名,但读者通过内容风格即可辨识为出自国新社之手。
中新社记者:国新社是如何将中国抗战的信息和观念传递给西方并让其接受?
黄振南:为了成功将中国的抗战信息和观念传递给西方,国新社关键的做法在于成功的“文化转译”。
在概念转换上,国新社将“得道多助”译为“justice”(公道、正义),“持久战”核心精神译为“resilience”(韧性,不屈不挠),以契合西方宗教与法律话语体系,争取反法西斯战线的支持。
在情感共鸣方面,针对基督教背景受众,国新社突出日军暴行是对“上帝创造的生命”的践踏。其关联媒体《保卫中国同盟新闻通讯》(China Defense League Newsletter,简称《保盟通讯》)1940年转载《一个基督徒谴责对重庆的轰炸》一文,以“上帝在注视”的视角呼吁西方切断对日战略物资供应,引发欧美基督徒强烈反响。该文触发西方教会“道德觉醒”,1941年通过《保盟通讯》发起援华运动,最终募集17万条毛毯送抵延安。
同时,国新社大力推进在地化传播,在国外招募本土通讯员,如在缅甸启用缅文报纸主编刘一溪,在北美派遣刘良模拓展阵地。他们用当地语言讲述中国抗战,使缅甸《缅京日报》、美国《美洲华侨日报》等成为有效传播支点。

中新社记者:国新社如何借宗教与民主议题引发中西共鸣?
黄振南:国新社敏锐地捕捉到宗教伦理和民主实践两大“公约数”。
宗教伦理方面,通过《保盟通讯》转载《一个基督徒谴责对重庆的轰炸》,文章疾呼:“停止援助日本就是遵从上帝的旨意!”将东方苦难转化为基督教话语,成功激发西方宗教界共情,推动援华行动。
民主实践叙事方面,西方记者笔下的延安生活成为国新社对外传播的重要素材。在美国,女记者斯特朗记录的“豆选法”(农民向候选人碗中投豆子投票),被提炼为“中国式基层民主”。记者斯诺观察到,中共的民主更侧重改善底层民众物质生活条件。记者史沫特莱和《时代周刊》记者白修德笔下中共领导人生活朴素、平易近人的形象,打破了西方对中共领导人的刻板认知。
国新社在其对外传播中,积极吸收并传播了这些西方记者塑造的正面形象和概念(如斯诺在《西行漫记》中描述的“平等”场景),将其融入自身关于中共根据地民主实践、军民关系与社会新气象的报道中,有力地支持了其塑造中国抗战正面形象、争取国际同情的传播目标。
中新社记者:国新社实践对现时跨文明传播有何启示?
黄振南:国新社机制创新是生存发展之本。战时的“新闻合作社”、“特稿供给制”等灵活机制为国新社赢得空间。当前国际传播同样需要突破传统思维束缚。
国新社对外传播的成功与其拥有一支非常专业的队伍密切相关。范长江、留学法国并在哈瓦斯通讯社上海分社工作过的胡愈之、曾在共产国际从事英文翻译的黄药眠、掌握英、日两种外语的王纪元等组成多语种团队,他们既懂西方文化又深谙中国现实,才能完成精准“转译”。如范长江将《论持久战》译为“Time-Space Strategy”(时空战略),黄药眠创造“Moral Bombardment”(道德轰炸)等传神术语。
国新社另一个跨文明传播的成功实践是寻找东西共通价值。国新社用“正义”诠释“得道多助”,用“韧性”解读持久战,用“上帝视角”触发共情。只有找到不同文明价值体系中的“最大公约数”,中国声音才能让西方民众入耳入心。
国新社针对不同地区定制内容:向欧美强调“法西斯威胁”的全球性,向东南亚则突出“华侨利益”。香港分社逢年过节增出特刊慰藉侨胞乡情。这一精细化策略在当今国际传播中仍具一定价值。

中新社记者:抗战中,国新社还与法新社等西方主流媒体有互动。这种互动于当下有何现实意义?
黄振南:国新社与法新社的合作始于1938年,双方通过新闻交换协议共享战地报道。1944年法国记者贝当古深入敌后采访,其稿件经国新社编译后发表于《费加罗报》,成为欧洲了解中国抗战的重要窗口。这种合作模式为当今中法媒体交流提供了历史范本。(完)
受访者简介:

黄振南,广西壮族自治区文史研究馆馆员、广西师范大学教授、广西“十百千”人才工程第二层次人选、广西有突出贡献科技人员。中国史学会理事、中国近现代史史料学学会常务理事、中国太平天国史研究会常务理事、广西历史学会副会长。
shanzhashiyizhongzaiwoguoguangfanzaipeideshuiguo,qixuemingwei“Crataeguspinnatifida”,shuyuqiangweike。shanzhashuyibanshengchangzaiwennuanshirundeqihoutiaojianxia,tebieshizaibeifangdiqudeshanpoheshanguli,nenggoukandaoyipianpiandeshanzhalin。meidaoqiudongjijie,hongtongtongdeshanzhaguoshiguamanzhitou,fangfozaixiangrenmenzhanshitadefengshuoyumeili。shanzhadewaiguanchengxianyandehongse,guoshixiaoqiao,zhijingtongchangzai1dao3limizhijian,weidaosuantiankekou。shanzhabujinmeiwei,haiyouzhefengfudeyingyangjiazhi。tafuhanweishengsuC、kuangwuzhiyijiduozhongzhiwuhuaxuewuzhi,changqishiyongyouzhuyuzengqiangmianyili、cujinxiaohua、baohuxinxueguanjiankang。zaizhongyiyaolilunzhong,shanzhabeirenweijuyouxiaoshi、huoxue、jiangzhidegongxiao,yincichangchangbeiyongzuozhiliaoxiaohuabuliangheshiyubuzhendeliangyao。shanzhadeshiyongfangshiduozhongduoyang。keyijiangxinxiandeshanzhazhijieshiyong,yekeyizhizuochengshanzhagao、shanzhaguojiang,yijiyiqiweiyuanliaodeyinpin、tangguodeng。youqishizaichuantongdejieqingzhong,shanzhagaogengshirenmenjiyishenkedeyidaotianpin。tadezhizuofangfaxiangduijiandan,tongchangjiangxinxianshanzhaxijinghouzhushu,ranhoudaochengni,jiarushiliangdetangyumingjiao,lengquehouchengxing。danwulunshihezhongxingshi,shanzhasuodailaidedutefengweizongshilingrentaozui。chulemeiwei,shanzhazaizhonghuawenhua山(shan)楂(zha)是(shi)一(yi)种(zhong)在(zai)我(wo)国(guo)广(guang)泛(fan)栽(zai)培(pei)的(de)水(shui)果(guo),(,)其(qi)学(xue)名(ming)为(wei)“(“)C(C)r(r)a(a)t(t)a(a)e(e)g(g)u(u)s(s)p(p)i(i)n(n)n(n)a(a)t(t)i(i)f(f)i(i)d(d)a(a)”(”),(,)属(shu)于(yu)蔷(qiang)薇(wei)科(ke)。(。)山(shan)楂(zha)树(shu)一(yi)般(ban)生(sheng)长(chang)在(zai)温(wen)暖(nuan)湿(shi)润(run)的(de)气(qi)候(hou)条(tiao)件(jian)下(xia),(,)特(te)别(bie)是(shi)在(zai)北(bei)方(fang)地(di)区(qu)的(de)山(shan)坡(po)和(he)山(shan)谷(gu)里(li),(,)能(neng)够(gou)看(kan)到(dao)一(yi)片(pian)片(pian)的(de)山(shan)楂(zha)林(lin)。(。)每(mei)到(dao)秋(qiu)冬(dong)季(ji)节(jie),(,)红(hong)彤(tong)彤(tong)的(de)山(shan)楂(zha)果(guo)实(shi)挂(gua)满(man)枝(zhi)头(tou),(,)仿(fang)佛(fo)在(zai)向(xiang)人(ren)们(men)展(zhan)示(shi)它(ta)的(de)丰(feng)硕(shuo)与(yu)美(mei)丽(li)。(。)山(shan)楂(zha)的(de)外(wai)观(guan)呈(cheng)鲜(xian)艳(yan)的(de)红(hong)色(se),(,)果(guo)实(shi)小(xiao)巧(qiao),(,)直(zhi)径(jing)通(tong)常(chang)在(zai)1(1)到(dao)3(3)厘(li)米(mi)之(zhi)间(jian),(,)味(wei)道(dao)酸(suan)甜(tian)可(ke)口(kou)。(。)山(shan)楂(zha)不(bu)仅(jin)美(mei)味(wei),(,)还(hai)有(you)着(zhe)丰(feng)富(fu)的(de)营(ying)养(yang)价(jia)值(zhi)。(。)它(ta)富(fu)含(han)维(wei)生(sheng)素(su)C(C)、(、)矿(kuang)物(wu)质(zhi)以(yi)及(ji)多(duo)种(zhong)植(zhi)物(wu)化(hua)学(xue)物(wu)质(zhi),(,)长(chang)期(qi)食(shi)用(yong)有(you)助(zhu)于(yu)增(zeng)强(qiang)免(mian)疫(yi)力(li)、(、)促(cu)进(jin)消(xiao)化(hua)、(、)保(bao)护(hu)心(xin)血(xue)管(guan)健(jian)康(kang)。(。)在(zai)中(zhong)医(yi)药(yao)理(li)论(lun)中(zhong),(,)山(shan)楂(zha)被(bei)认(ren)为(wei)具(ju)有(you)消(xiao)食(shi)、(、)活(huo)血(xue)、(、)降(jiang)脂(zhi)的(de)功(gong)效(xiao),(,)因(yin)此(ci)常(chang)常(chang)被(bei)用(yong)作(zuo)治(zhi)疗(liao)消(xiao)化(hua)不(bu)良(liang)和(he)食(shi)欲(yu)不(bu)振(zhen)的(de)良(liang)药(yao)。(。)山(shan)楂(zha)的(de)食(shi)用(yong)方(fang)式(shi)多(duo)种(zhong)多(duo)样(yang)。(。)可(ke)以(yi)将(jiang)新(xin)鲜(xian)的(de)山(shan)楂(zha)直(zhi)接(jie)食(shi)用(yong),(,)也(ye)可(ke)以(yi)制(zhi)作(zuo)成(cheng)山(shan)楂(zha)糕(gao)、(、)山(shan)楂(zha)果(guo)酱(jiang),(,)以(yi)及(ji)以(yi)其(qi)为(wei)原(yuan)料(liao)的(de)饮(yin)品(pin)、(、)糖(tang)果(guo)等(deng)。(。)尤(you)其(qi)是(shi)在(zai)传(chuan)统(tong)的(de)节(jie)庆(qing)中(zhong),(,)山(shan)楂(zha)糕(gao)更(geng)是(shi)人(ren)们(men)记(ji)忆(yi)深(shen)刻(ke)的(de)一(yi)道(dao)甜(tian)品(pin)。(。)它(ta)的(de)制(zhi)作(zuo)方(fang)法(fa)相(xiang)对(dui)简(jian)单(dan),(,)通(tong)常(chang)将(jiang)新(xin)鲜(xian)山(shan)楂(zha)洗(xi)净(jing)后(hou)煮(zhu)熟(shu),(,)然(ran)后(hou)捣(dao)成(cheng)泥(ni),(,)加(jia)入(ru)适(shi)量(liang)的(de)糖(tang)与(yu)明(ming)胶(jiao),(,)冷(leng)却(que)后(hou)成(cheng)型(xing)。(。)但(dan)无(wu)论(lun)是(shi)何(he)种(zhong)形(xing)式(shi),(,)山(shan)楂(zha)所(suo)带(dai)来(lai)的(de)独(du)特(te)风(feng)味(wei)总(zong)是(shi)令(ling)人(ren)陶(tao)醉(zui)。(。)除(chu)了(le)美(mei)味(wei),(,)山(shan)楂(zha)在(zai)中(zhong)华(hua)文(wen)化(hua)