东西问丨李季:中国文化如何海外“觅知音”?|亚洲va999成人A片在线观看

  中新社北京10月3日电 题:中国文化如何海外“觅知音”?

  ——专访加拿大华人青年学者李季

  中新社记者 凌云

  科技已经深入影响人们生活的方方面面,包括文化传播领域。中新社“东西问”日前就此专访华人青年学者李季(Chelsea Li)。她在中国出生,后移居加拿大,长期致力于中西文化交流研究与实践,对跨文化交流有着独到见解。随着全球化深入发展,中西文化交流面临新的机遇与挑战,她从自身成长视角,讲述华人在跨文化领域及科技变革背景下中国文化海外传播的思考。

2024年4月15日,海南海口,第四届中国国际消费品博览会上,身着汉服的参观者与“柔美人形智能服务机器人”互动。中新社记者 骆云飞 摄

  从外婆书房走出来的华人女孩

  “无论是定居海外的华侨华人,还是出生在海外的华裔,都有热爱中国文化的基因,只是看如何激发。”李季介绍,小时候外婆的书房是她最喜欢去的地方。《红楼梦》《二十四史》等,都给予她文化启蒙。“外婆是1911年出生的人,中国近代史的故事她会讲给我听。我是从外婆书房走出来的华人女孩。”

  李季在中国出生,后移居加拿大。“初到加拿大,老师曾夸奖我文章写得非常优美。这其实与我从小的中文思维训练息息相关。”

  “加拿大是一个‘有礼有节’的国家,能把握人与人之间的交往空间,尊重着彼此的不同之处。这与我的家庭教育理念是一致的。在加拿大,有机会结识来自世界各地的朋友。中国、意大利、法国等多元文化在这里碰撞和交融。”

  慢慢地,李季开始思考人与人之间的不同,比如处理事情的逻辑、语言表达的方式等。

  2008年她曾到中国短暂居住,北京奥运会开幕式让她印象深刻。“震撼人心的击缶场景、活字印刷术,舞蹈再现古代丝绸之路的历史画面等,都成为中国向世界展现传统文化的窗口。这激发了我之后深入探究中国传统文化的兴趣。”

  这些年李季的工作,很多与翻译相关。从法律到新闻,再到文学等各个领域,涉及中英、中法多语种。跨文化的视野始终伴随着她成长的各个阶段,也给予她学术研究更自由、更宽广的思考维度。

  李季举例,在中文教学实践中,她将西方颇为有名的音乐《奇异恩典》(Amazing Grace)融入到唐朝诗人李白的《清平调》中,用传统唱诗的方法把古典诗词传播到海外;研究《元杂剧》时,将关汉卿的艺术风格同英国的莎士比亚相类比。

  “做好东西方文化的融合与对比分析,以便让海外读者更好地理解中国文化。”李季说。

当地时间2025年3月16日,加拿大多伦多,在庆祝爱尔兰民族传统节日圣帕特里克节(St. Patrick’s Day)的大游行中,一支中式舞龙队舞动绿色长龙。中新社记者 余瑞冬 摄

  如何将中国的哲学思想讲给国外听

  多年来,李季阅读了大量的中西方文学作品。尤其是近些年,她非常关注“中国现当代文学在英语世界的翻译”等话题。这其中林语堂旅居巴黎时用英文创作的小说《京华烟云》(Moment in Peking),让她印象深刻。

  李季提到:“书中所描绘的儒释道哲学思想、百姓的民俗礼仪,以及抗日战争爆发大背景下的历史变迁和民族情感,都深深打动了我。”

  这部小说也被业界评价为“让西方看见《红楼梦》般的东方史诗”,其中的东方哲学思想缓缓地展现在世人面前。李季提到,小说开篇引用《庄子·大宗师》“夫道……在太极之先而不为高”,奠定全书道家基调。主人公姚木兰在泰山顶观无字碑顿悟:“作为个体的生命是瞬间的,而宇宙却是永恒的”,融合道家“天人合一”与禅宗“刹那永恒”的哲思。

  另外,小说结尾处借姚思安(姚木兰父亲)之口点题:“一切人生浮华皆如烟云”,呼应《金刚经》“一切有为法,如梦幻泡影”。而“人的永生是种族的延绵”则体现了儒家“生生不息”与道家“薪火相传”的理念。

  “中国文学在海外传播过程中想要做到传统与现代的结合,一方面需要中国传统哲学思想的普世表达;另一方面也需要借助科技等手段进行辅助。”李季举例,比如借助XR等技术,读者扫描书籍就可以看到书中场景,降低文化理解门槛,使海外受众无需依赖文字翻译即可直观地感知东方美学精髓。

  技术赋能文化传播

  科学技术、人工智能已经深入影响到人们生活的方方面面。2025北京文化论坛就以“文化和科技融合发展”为年度主题,李季对此也进行了深入思考。她认为,当今社会,科技智慧打开全新局面。AI等技术不仅改变了传统的翻译和出版模式,还创造了新的文化体验和传播路径。

  科技智慧推动中国文化海外传播,李季提到四个方面:第一,AI翻译有大幅提升翻译效率和降低成本的显著优势。第二,科技应用不仅仅局限于文本翻译,更在于利用虚拟现实(VR)、数字孪生等技术创造沉浸式文化体验,帮助海外受众直观感受中国文化魅力。比如,游戏《黑神话:悟空》构建了一个充满东方神韵的神话世界,吸引了全球玩家的关注,成为中国传统文化传播的重要载体。第三,利用大数据分析可以精准洞察不同国家和地区读者的兴趣偏好、行为模式及文化背景,从而实现内容的精准推送。第四,鼓励海外汉学家、读者和作者参与内容共创,也是扩大影响力的有效途径。

当地时间2025年5月25日,加拿大多伦多,在北美动漫节上,一位动漫coser(角色扮演者)以中国国产游戏《黑神话:悟空》的悟空形象现身,吸引动漫迷合影。中新社记者 余瑞冬 摄

  “总之,科技智慧为中国文化走向世界提供了强大的助推力,特别是在提升翻译出版效率和规模、创造新型文化体验方面作用显著。但是,未来的理想状态是——科技与人文的巧妙结合,让技术赋能文化传播,同时以人类智慧呵护其深度与温度。”李季说。(完)

  受访者简介:

李季。受访者供图

  李季(Chelsea Li),加拿大不列颠哥伦比亚大学文化商务交流协会创始人,语言学与翻译学者,国际商务谈判讲师。她长期从事英语和国际中文教学,跨文化交流与文学翻译工作。曾就职于加拿大不列颠哥伦比亚大学、美国华纳兄弟制片公司,并曾担任英国斯诺克世界锦标赛新闻翻译。她曾获得多项中英、中法翻译专业证书,参与“中国科幻”等文化项目译介工作。

###nidechangweiyexuyaohehu——《heweizhengchangwan》shiyongfenxiangdajiahao,wojintianxianghedajialiaoliaowozuijintiyandeyikuanbaojianchanpin——《heweizhengchangwan》。zuoweiyimingchangqiguanzhuchangweijiankangderen,zhekuanchanpinzhendeshirangwoganshoudaolebuyiyangdexiaoguo!shouxian,jiandanjieshaoyixia《heweizhengchangwan》dechengfen。tazhuyaoyouduozhongzhongyaocaizucheng,baokuochenpi、baishu、gancaodeng,yongyoujianpihewei、liqixiaozhidegongxiao。duiwolaishuo,pingshigongzuoyalida,oueryehuiyinweiyinshibuguilvdaozhichangweibushi,erzhekuanwanjiqiaqiaojiejuelewodekunrao。zaishiyongguochengzhong,womeitianzaoshangchiyike,peishangwenshui,ganjiaotebiebucuo。qichuwobingmeiyoubaotaidaqiwang,danlianxufuyongyizhouhou,changweideshushiganrangwojingxibuyi。wodexiaohuaxitongzhujianhuifuzhengchang,meiyoulezhiqiandebloating(fuzhang)hebushigan,nengliangyemingxiantishengle。wozuixihuandeyigedianjiushitadekougan,suiranshiyaowanxingshi,danjiaoqilaibingbukuse,faneryouzhongdandandeqingxianggan,zairichangshenghuozhongyehenrongyijianchishiyong。erqie,tadebaozhuanghenxiaoqiao,suishenxiedaiyefeichangfangbian,wulunshishangbanhaishichumenlvxingdounengsuishibuchong。dangran,shiyong《heweizhengchangwan》shi,woyezhuyilepingshideyinshixiguan,jinliangshaochiyounihecijixingdeshiwu,duoheshui、zengjiashucaishuiguodesheru。keyishuo,zhekuanchanpinshiwoyinshitiaolideyoulizhushou,rangwozaibaochijiankangdetongshi,gengjiaguanzhurichangyin#(#)#(#)#(#)你(ni)的(de)肠(chang)胃(wei)也(ye)需(xu)要(yao)呵(he)护(hu)—(—)—(—)《(《)和(he)胃(wei)整(zheng)肠(chang)丸(wan)》(》)使(shi)用(yong)分(fen)享(xiang)大(da)家(jia)好(hao),(,)我(wo)今(jin)天(tian)想(xiang)和(he)大(da)家(jia)聊(liao)聊(liao)我(wo)最(zui)近(jin)体(ti)验(yan)的(de)一(yi)款(kuan)保(bao)健(jian)产(chan)品(pin)—(—)—(—)《(《)和(he)胃(wei)整(zheng)肠(chang)丸(wan)》(》)。(。)作(zuo)为(wei)一(yi)名(ming)长(chang)期(qi)关(guan)注(zhu)肠(chang)胃(wei)健(jian)康(kang)的(de)人(ren),(,)这(zhe)款(kuan)产(chan)品(pin)真(zhen)的(de)是(shi)让(rang)我(wo)感(gan)受(shou)到(dao)了(le)不(bu)一(yi)样(yang)的(de)效(xiao)果(guo)!(!)首(shou)先(xian),(,)简(jian)单(dan)介(jie)绍(shao)一(yi)下(xia)《(《)和(he)胃(wei)整(zheng)肠(chang)丸(wan)》(》)的(de)成(cheng)分(fen)。(。)它(ta)主(zhu)要(yao)由(you)多(duo)种(zhong)中(zhong)药(yao)材(cai)组(zu)成(cheng),(,)包(bao)括(kuo)陈(chen)皮(pi)、(、)白(bai)术(shu)、(、)甘(gan)草(cao)等(deng),(,)拥(yong)有(you)健(jian)脾(pi)和(he)胃(wei)、(、)理(li)气(qi)消(xiao)滞(zhi)的(de)功(gong)效(xiao)。(。)对(dui)我(wo)来(lai)说(shuo),(,)平(ping)时(shi)工(gong)作(zuo)压(ya)力(li)大(da),(,)偶(ou)尔(er)也(ye)会(hui)因(yin)为(wei)饮(yin)食(shi)不(bu)规(gui)律(lv)导(dao)致(zhi)肠(chang)胃(wei)不(bu)适(shi),(,)而(er)这(zhe)款(kuan)丸(wan)剂(ji)恰(qia)巧(qiao)解(jie)决(jue)了(le)我(wo)的(de)困(kun)扰(rao)。(。)在(zai)使(shi)用(yong)过(guo)程(cheng)中(zhong),(,)我(wo)每(mei)天(tian)早(zao)上(shang)吃(chi)一(yi)颗(ke),(,)配(pei)上(shang)温(wen)水(shui),(,)感(gan)觉(jiao)特(te)别(bie)不(bu)错(cuo)。(。)起(qi)初(chu)我(wo)并(bing)没(mei)有(you)抱(bao)太(tai)大(da)期(qi)望(wang),(,)但(dan)连(lian)续(xu)服(fu)用(yong)一(yi)周(zhou)后(hou),(,)肠(chang)胃(wei)的(de)舒(shu)适(shi)感(gan)让(rang)我(wo)惊(jing)喜(xi)不(bu)已(yi)。(。)我(wo)的(de)消(xiao)化(hua)系(xi)统(tong)逐(zhu)渐(jian)恢(hui)复(fu)正(zheng)常(chang),(,)没(mei)有(you)了(le)之(zhi)前(qian)的(de)b(b)l(l)o(o)a(a)t(t)i(i)n(n)g(g)((()腹(fu)胀(zhang))())和(he)不(bu)适(shi)感(gan),(,)能(neng)量(liang)也(ye)明(ming)显(xian)提(ti)升(sheng)了(le)。(。)我(wo)最(zui)喜(xi)欢(huan)的(de)一(yi)个(ge)点(dian)就(jiu)是(shi)它(ta)的(de)口(kou)感(gan),(,)虽(sui)然(ran)是(shi)药(yao)丸(wan)形(xing)式(shi),(,)但(dan)嚼(jiao)起(qi)来(lai)并(bing)不(bu)苦(ku)涩(se),(,)反(fan)而(er)有(you)种(zhong)淡(dan)淡(dan)的(de)清(qing)香(xiang)感(gan),(,)在(zai)日(ri)常(chang)生(sheng)活(huo)中(zhong)也(ye)很(hen)容(rong)易(yi)坚(jian)持(chi)使(shi)用(yong)。(。)而(er)且(qie),(,)它(ta)的(de)包(bao)装(zhuang)很(hen)小(xiao)巧(qiao),(,)随(sui)身(shen)携(xie)带(dai)也(ye)非(fei)常(chang)方(fang)便(bian),(,)无(wu)论(lun)是(shi)上(shang)班(ban)还(hai)是(shi)出(chu)门(men)旅(lv)行(xing)都(dou)能(neng)随(sui)时(shi)补(bu)充(chong)。(。)当(dang)然(ran),(,)使(shi)用(yong)《(《)和(he)胃(wei)整(zheng)肠(chang)丸(wan)》(》)时(shi),(,)我(wo)也(ye)注(zhu)意(yi)了(le)平(ping)时(shi)的(de)饮(yin)食(shi)习(xi)惯(guan),(,)尽(jin)量(liang)少(shao)吃(chi)油(you)腻(ni)和(he)刺(ci)激(ji)性(xing)的(de)食(shi)物(wu),(,)多(duo)喝(he)水(shui)、(、)增(zeng)加(jia)蔬(shu)菜(cai)水(shui)果(guo)的(de)摄(she)入(ru)。(。)可(ke)以(yi)说(shuo),(,)这(zhe)款(kuan)产(chan)品(pin)是(shi)我(wo)饮(yin)食(shi)调(tiao)理(li)的(de)有(you)力(li)助(zhu)手(shou),(,)让(rang)我(wo)在(zai)保(bao)持(chi)健(jian)康(kang)的(de)同(tong)时(shi),(,)更(geng)加(jia)关(guan)注(zhu)日(ri)常(chang)饮(yin)

发布于:北京市