“欧洲时报云心堂丛书”——《风梁话》暨《贴心行囊外乡人》首发式举行|人与人和人与物XXX

1. 人与人和人与物XXXooozzz

2. 人与人和人与物XXX印度

3. 人与人啊

4. 人与人和人与物XXXXX

  中新网巴黎11月2日电 当地时间10月31日,“欧洲时报云心堂丛书”——《风梁话》暨《贴心行囊外乡人》首发式在欧洲时报文化中心成功举办。

  中国驻法国大使馆公参王健,欧洲时报文化传媒集团总裁、欧洲时报社社长钟诚,欧洲时报社常务副社长谢添,欧洲时报总编辑梁扬和旅法侨领、文化界新闻界人士等嘉宾出席活动。

当地时间10月31日,“欧洲时报云心堂丛书”——《风梁话》暨《贴心行囊外乡人》首发式在欧洲时报文化中心成功举办。图为欧洲时报总编辑、《风梁话》与《贴心行囊外乡人》的作者梁扬在活动现场签名赠书。 李洋 摄

  钟诚在致辞中祝贺两本新书的发布。他表示,欧洲时报和浙江出版集团合作的出版社决定从今年开始出版“云心堂丛书”,梁扬总编辑的《风梁话》和《贴心行囊外乡人》这两本书,就是这套丛书的开局之作。“云心堂”的“云心”二字取自唐朝诗人白居易的诗句“云鬓随身老,云心著处安”。欧洲时报文化中心图书馆有“云心堂藏书”书架,这里的藏书都是旅法华侨华人用中文描述中法、中欧交往的著作。除了汇集以前出版的书籍,我们还要为“云心堂藏书”汇聚新的能量,梁扬总编辑的两本书是我们“云心堂藏书”新的组成部分,也希望“云心堂藏书”随着“云心堂丛书”的发行和开拓,能够为旅法、旅欧华侨华人打造一个精神家园。

  梁扬在致辞中表示,《风梁话》是我于疫情期间写的“抗疫随笔”系列,加上后来的“风梁话”栏目的文章集合而成,主要是对法国时政、社会与文化事件的分析评论。《贴心行囊外乡人》是我的一本诗文集。这本书中的文章,主要体现了一位旅法三十年的游子心路,是我这个中华传统文化情结很深、国粹爱好很多的“中国人”与“外乡人”的合体,碰撞出一些中西文化互鉴的火花。

  活动现场还举行了赠书仪式,钟诚、谢添、梁扬分别向中国驻法国大使馆、旅法侨界和旅法学界赠送了《风梁话》和《贴心行囊外乡人》这两本书。(完)

juzuixinqixiangziliaofenxi,21riqianhenanshengjiangrengyigaowentianqiweizhu,buguomeitiandegaowenyingxiangfanweiheqiangduhuiyoubutong。yuji16ridongnanbu,18ribeibu、dongbu、nanbu,19ribeibu、dongbu,21ribeizhongbu、xinanbuzuigaoqiwenjiangda37dao39℃,jubuchaoguo40℃。据(ju)最(zui)新(xin)气(qi)象(xiang)资(zi)料(liao)分(fen)析(xi),(,)2(2)1(1)日(ri)前(qian)河(he)南(nan)省(sheng)将(jiang)仍(reng)以(yi)高(gao)温(wen)天(tian)气(qi)为(wei)主(zhu),(,)不(bu)过(guo)每(mei)天(tian)的(de)高(gao)温(wen)影(ying)响(xiang)范(fan)围(wei)和(he)强(qiang)度(du)会(hui)有(you)不(bu)同(tong)。(。)预(yu)计(ji)1(1)6(6)日(ri)东(dong)南(nan)部(bu),(,)1(1)8(8)日(ri)北(bei)部(bu)、(、)东(dong)部(bu)、(、)南(nan)部(bu),(,)1(1)9(9)日(ri)北(bei)部(bu)、(、)东(dong)部(bu),(,)2(2)1(1)日(ri)北(bei)中(zhong)部(bu)、(、)西(xi)南(nan)部(bu)最(zui)高(gao)气(qi)温(wen)将(jiang)达(da)3(3)7(7)到(dao)3(3)9(9)℃(℃),(,)局(ju)部(bu)超(chao)过(guo)4(4)0℃(℃)。(。)

发布于:北京市