东西问丨李季:中国文化如何海外“觅知音”?|丝袜 亚洲 另类 欧美 变态
中新社北京10月3日电 题:中国文化如何海外“觅知音”?
——专访加拿大华人青年学者李季
中新社记者 凌云

科技已经深入影响人们生活的方方面面,包括文化传播领域。中新社“东西问”日前就此专访华人青年学者李季(Chelsea Li)。她在中国出生,后移居加拿大,长期致力于中西文化交流研究与实践,对跨文化交流有着独到见解。随着全球化深入发展,中西文化交流面临新的机遇与挑战,她从自身成长视角,讲述华人在跨文化领域及科技变革背景下中国文化海外传播的思考。

从外婆书房走出来的华人女孩
“无论是定居海外的华侨华人,还是出生在海外的华裔,都有热爱中国文化的基因,只是看如何激发。”李季介绍,小时候外婆的书房是她最喜欢去的地方。《红楼梦》《二十四史》等,都给予她文化启蒙。“外婆是1911年出生的人,中国近代史的故事她会讲给我听。我是从外婆书房走出来的华人女孩。”
李季在中国出生,后移居加拿大。“初到加拿大,老师曾夸奖我文章写得非常优美。这其实与我从小的中文思维训练息息相关。”
“加拿大是一个‘有礼有节’的国家,能把握人与人之间的交往空间,尊重着彼此的不同之处。这与我的家庭教育理念是一致的。在加拿大,有机会结识来自世界各地的朋友。中国、意大利、法国等多元文化在这里碰撞和交融。”
慢慢地,李季开始思考人与人之间的不同,比如处理事情的逻辑、语言表达的方式等。
2008年她曾到中国短暂居住,北京奥运会开幕式让她印象深刻。“震撼人心的击缶场景、活字印刷术,舞蹈再现古代丝绸之路的历史画面等,都成为中国向世界展现传统文化的窗口。这激发了我之后深入探究中国传统文化的兴趣。”
这些年李季的工作,很多与翻译相关。从法律到新闻,再到文学等各个领域,涉及中英、中法多语种。跨文化的视野始终伴随着她成长的各个阶段,也给予她学术研究更自由、更宽广的思考维度。
李季举例,在中文教学实践中,她将西方颇为有名的音乐《奇异恩典》(Amazing Grace)融入到唐朝诗人李白的《清平调》中,用传统唱诗的方法把古典诗词传播到海外;研究《元杂剧》时,将关汉卿的艺术风格同英国的莎士比亚相类比。
“做好东西方文化的融合与对比分析,以便让海外读者更好地理解中国文化。”李季说。

如何将中国的哲学思想讲给国外听
多年来,李季阅读了大量的中西方文学作品。尤其是近些年,她非常关注“中国现当代文学在英语世界的翻译”等话题。这其中林语堂旅居巴黎时用英文创作的小说《京华烟云》(Moment in Peking),让她印象深刻。
李季提到:“书中所描绘的儒释道哲学思想、百姓的民俗礼仪,以及抗日战争爆发大背景下的历史变迁和民族情感,都深深打动了我。”
这部小说也被业界评价为“让西方看见《红楼梦》般的东方史诗”,其中的东方哲学思想缓缓地展现在世人面前。李季提到,小说开篇引用《庄子·大宗师》“夫道……在太极之先而不为高”,奠定全书道家基调。主人公姚木兰在泰山顶观无字碑顿悟:“作为个体的生命是瞬间的,而宇宙却是永恒的”,融合道家“天人合一”与禅宗“刹那永恒”的哲思。
另外,小说结尾处借姚思安(姚木兰父亲)之口点题:“一切人生浮华皆如烟云”,呼应《金刚经》“一切有为法,如梦幻泡影”。而“人的永生是种族的延绵”则体现了儒家“生生不息”与道家“薪火相传”的理念。
“中国文学在海外传播过程中想要做到传统与现代的结合,一方面需要中国传统哲学思想的普世表达;另一方面也需要借助科技等手段进行辅助。”李季举例,比如借助XR等技术,读者扫描书籍就可以看到书中场景,降低文化理解门槛,使海外受众无需依赖文字翻译即可直观地感知东方美学精髓。
技术赋能文化传播
科学技术、人工智能已经深入影响到人们生活的方方面面。2025北京文化论坛就以“文化和科技融合发展”为年度主题,李季对此也进行了深入思考。她认为,当今社会,科技智慧打开全新局面。AI等技术不仅改变了传统的翻译和出版模式,还创造了新的文化体验和传播路径。
科技智慧推动中国文化海外传播,李季提到四个方面:第一,AI翻译有大幅提升翻译效率和降低成本的显著优势。第二,科技应用不仅仅局限于文本翻译,更在于利用虚拟现实(VR)、数字孪生等技术创造沉浸式文化体验,帮助海外受众直观感受中国文化魅力。比如,游戏《黑神话:悟空》构建了一个充满东方神韵的神话世界,吸引了全球玩家的关注,成为中国传统文化传播的重要载体。第三,利用大数据分析可以精准洞察不同国家和地区读者的兴趣偏好、行为模式及文化背景,从而实现内容的精准推送。第四,鼓励海外汉学家、读者和作者参与内容共创,也是扩大影响力的有效途径。

“总之,科技智慧为中国文化走向世界提供了强大的助推力,特别是在提升翻译出版效率和规模、创造新型文化体验方面作用显著。但是,未来的理想状态是——科技与人文的巧妙结合,让技术赋能文化传播,同时以人类智慧呵护其深度与温度。”李季说。(完)
受访者简介:
李季(Chelsea Li),加拿大不列颠哥伦比亚大学文化商务交流协会创始人,语言学与翻译学者,国际商务谈判讲师。她长期从事英语和国际中文教学,跨文化交流与文学翻译工作。曾就职于加拿大不列颠哥伦比亚大学、美国华纳兄弟制片公司,并曾担任英国斯诺克世界锦标赛新闻翻译。她曾获得多项中英、中法翻译专业证书,参与“中国科幻”等文化项目译介工作。
###shetaikuaizenmeban:yingduizaoxiedeshiyongzhinanzaoxieshixuduonanxingzaixingshenghuozhongkenenghuizaoyudewenti,zhideshizaixingjiaoguochengzhongwufakongzhishejingdeshijian,daozhixingjiaoshijianguoduan,wangwanghuigeigerenjibanlvdailaikunrao。mianduizheyiwenti,lejieyuanyinbingcaiquxiangyingduiceshifeichangzhongyaode。shouxian,zaoxiedechengyinkeyifenweixinliyinsuheshengliyinsu。xinliyinsubaokuojiaolv、yali、jinzhangdengqingxuwenti,kenengshinanxingzaixingshenghuozhongchanshengguodadexinlifudan,congeryingxiangshejingkongzhi。shengliyinsuzekenengshejijisushuiping、shenjingxitongjishengzhiqidemingandudengfangmian。lejiezijiqingkuangdegenyuan,youzhuyuzhidingheshideyingduicelve。qici,gaishanxingshenghuozhiliangdefangfaduozhongduoyang。yixiashiyixieyouxiaodejianyi:1.**xinlifudao**:ruguozaoxieshiyoujinzhanghuojiaolvyinqide,zixunzhuanyexinliyishenghuoxingzhiliaoshikeyibangzhuhuanjiexinlifudan,tishengxinxin。2.**yanchijiqiao**:caiyongyixiejiqiaolaikongzhishejingshijian,liru“zanting-jiya”fa。zaijiejinshejingshizantingdongzuo,qingqingjiyayinjinggenbu,daiyuwangjianruohouzaijixu。3.**huxilianxi**:zaixingjiaoguochengzhong,baochishenhuxinenggoubangzhufangsongshenxin,jiangdixingfendu,youzhuyuyanchangxingjiaoshijian。4.**shiyonghuanshichanpin**:shimianshangyouyixiezhuanweiyanchishejingshejidewaiyongpenwuhuoningjiao,nenggoujiangdiyinjingmingandu,dadaoyanshixiaoguo。5.**xunqiuyiliaobangzhu**:ruguoyishangfangfaxiaoguobujia,jianyijiuyi。zhuanyeyishengkenenghuigenjuqingkuangkaijuyixieyaowuhuotuijianqita#(#)#(#)#(#)射(she)太(tai)快(kuai)怎(zen)么(me)办(ban):(:)应(ying)对(dui)早(zao)泄(xie)的(de)实(shi)用(yong)指(zhi)南(nan)早(zao)泄(xie)是(shi)许(xu)多(duo)男(nan)性(xing)在(zai)性(xing)生(sheng)活(huo)中(zhong)可(ke)能(neng)会(hui)遭(zao)遇(yu)的(de)问(wen)题(ti),(,)指(zhi)的(de)是(shi)在(zai)性(xing)交(jiao)过(guo)程(cheng)中(zhong)无(wu)法(fa)控(kong)制(zhi)射(she)精(jing)的(de)时(shi)间(jian),(,)导(dao)致(zhi)性(xing)交(jiao)时(shi)间(jian)过(guo)短(duan),(,)往(wang)往(wang)会(hui)给(gei)个(ge)人(ren)及(ji)伴(ban)侣(lv)带(dai)来(lai)困(kun)扰(rao)。(。)面(mian)对(dui)这(zhe)一(yi)问(wen)题(ti),(,)了(le)解(jie)原(yuan)因(yin)并(bing)采(cai)取(qu)相(xiang)应(ying)对(dui)策(ce)是(shi)非(fei)常(chang)重(zhong)要(yao)的(de)。(。)首(shou)先(xian),(,)早(zao)泄(xie)的(de)成(cheng)因(yin)可(ke)以(yi)分(fen)为(wei)心(xin)理(li)因(yin)素(su)和(he)生(sheng)理(li)因(yin)素(su)。(。)心(xin)理(li)因(yin)素(su)包(bao)括(kuo)焦(jiao)虑(lv)、(、)压(ya)力(li)、(、)紧(jin)张(zhang)等(deng)情(qing)绪(xu)问(wen)题(ti),(,)可(ke)能(neng)使(shi)男(nan)性(xing)在(zai)性(xing)生(sheng)活(huo)中(zhong)产(chan)生(sheng)过(guo)大(da)的(de)心(xin)理(li)负(fu)担(dan),(,)从(cong)而(er)影(ying)响(xiang)射(she)精(jing)控(kong)制(zhi)。(。)生(sheng)理(li)因(yin)素(su)则(ze)可(ke)能(neng)涉(she)及(ji)激(ji)素(su)水(shui)平(ping)、(、)神(shen)经(jing)系(xi)统(tong)及(ji)生(sheng)殖(zhi)器(qi)的(de)敏(min)感(gan)度(du)等(deng)方(fang)面(mian)。(。)了(le)解(jie)自(zi)己(ji)情(qing)况(kuang)的(de)根(gen)源(yuan),(,)有(you)助(zhu)于(yu)制(zhi)定(ding)合(he)适(shi)的(de)应(ying)对(dui)策(ce)略(lve)。(。)其(qi)次(ci),(,)改(gai)善(shan)性(xing)生(sheng)活(huo)质(zhi)量(liang)的(de)方(fang)法(fa)多(duo)种(zhong)多(duo)样(yang)。(。)以(yi)下(xia)是(shi)一(yi)些(xie)有(you)效(xiao)的(de)建(jian)议(yi):(:)1(1).(.)*(*)*(*)心(xin)理(li)辅(fu)导(dao)*(*)*(*):(:)如(ru)果(guo)早(zao)泄(xie)是(shi)由(you)紧(jin)张(zhang)或(huo)焦(jiao)虑(lv)引(yin)起(qi)的(de),(,)咨(zi)询(xun)专(zhuan)业(ye)心(xin)理(li)医(yi)生(sheng)或(huo)性(xing)治(zhi)疗(liao)师(shi)可(ke)以(yi)帮(bang)助(zhu)缓(huan)解(jie)心(xin)理(li)负(fu)担(dan),(,)提(ti)升(sheng)信(xin)心(xin)。(。)2(2).(.)*(*)*(*)延(yan)迟(chi)技(ji)巧(qiao)*(*)*(*):(:)采(cai)用(yong)一(yi)些(xie)技(ji)巧(qiao)来(lai)控(kong)制(zhi)射(she)精(jing)时(shi)间(jian),(,)例(li)如(ru)“(“)暂(zan)停(ting)-(-)挤(ji)压(ya)”(”)法(fa)。(。)在(zai)接(jie)近(jin)射(she)精(jing)时(shi)暂(zan)停(ting)动(dong)作(zuo),(,)轻(qing)轻(qing)挤(ji)压(ya)阴(yin)茎(jing)根(gen)部(bu),(,)待(dai)欲(yu)望(wang)减(jian)弱(ruo)后(hou)再(zai)继(ji)续(xu)。(。)3(3).(.)*(*)*(*)呼(hu)吸(xi)练(lian)习(xi)*(*)*(*):(:)在(zai)性(xing)交(jiao)过(guo)程(cheng)中(zhong),(,)保(bao)持(chi)深(shen)呼(hu)吸(xi)能(neng)够(gou)帮(bang)助(zhu)放(fang)松(song)身(shen)心(xin),(,)降(jiang)低(di)兴(xing)奋(fen)度(du),(,)有(you)助(zhu)于(yu)延(yan)长(chang)性(xing)交(jiao)时(shi)间(jian)。(。)4(4).(.)*(*)*(*)使(shi)用(yong)缓(huan)释(shi)产(chan)品(pin)*(*)*(*):(:)市(shi)面(mian)上(shang)有(you)一(yi)些(xie)专(zhuan)为(wei)延(yan)迟(chi)射(she)精(jing)设(she)计(ji)的(de)外(wai)用(yong)喷(pen)雾(wu)或(huo)凝(ning)胶(jiao),(,)能(neng)够(gou)降(jiang)低(di)阴(yin)茎(jing)敏(min)感(gan)度(du),(,)达(da)到(dao)延(yan)时(shi)效(xiao)果(guo)。(。)5(5).(.)*(*)*(*)寻(xun)求(qiu)医(yi)疗(liao)帮(bang)助(zhu)*(*)*(*):(:)如(ru)果(guo)以(yi)上(shang)方(fang)法(fa)效(xiao)果(guo)不(bu)佳(jia),(,)建(jian)议(yi)就(jiu)医(yi)。(。)专(zhuan)业(ye)医(yi)生(sheng)可(ke)能(neng)会(hui)根(gen)据(ju)情(qing)况(kuang)开(kai)具(ju)一(yi)些(xie)药(yao)物(wu)或(huo)推(tui)荐(jian)其(qi)他(ta)