东西问|海娆:这位百年前赴华的德国医生故事,为何值得重现?|乱辈亂倫大雞巴亂交
中新社重庆7月23日电 题:这位百年前赴华的德国医生故事,为何值得重现?
——专访旅德华侨作家海娆
作者 梁钦卿

重庆南山黄桷垭文峰塔下,有一座中西合璧的老屋,坐落在葱郁的树林中。这座老建筑旁有一块墓碑,上面刻着“Dr P. Assmy 1869~1935”(保罗·阿思密,生于1869年,卒于1935年)。
保罗·阿思密是一位德国医生,20世纪初来到中国重庆,成为当时有名的外科医生,后与一位中国女子结婚,还曾开办私人诊所,1935年逝世并葬于重庆。

这名德国医生为何来到重庆?又为何长眠异乡?重庆籍旅德华侨作家海娆与保罗·阿思密的孙媳妇克丽斯蒂娜·阿思密合作出版的新书《从内卡河到扬子江:一位德国医生的中国岁月》,记录了阿思密在中国的游历、工作和生活的故事。近日,海娆接受中新社“东西问”专访,分享了保罗·阿思密的中国情怀。
现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:百年前,德国医生保罗·阿思密来到中国,当年他在重庆主要做了哪些事情?
海娆:1906年,保罗·阿思密受德国外交部委派前往重庆创办大德普西医院,开业后由他坐诊行医。第一次世界大战后,德国政府停止了对医院的资助。为让医院继续运营,重庆市红十字会接管医院,将其更名为重庆市红十字会医院,依然由阿思密主持。这期间,阿思密还担任过中国红十字会四川分会会长,并开办一家私人诊所。
阿思密还在当地的医学堂教授外科课程,协助培训中国医生。他致力于让所有病人都能获得医疗救助,努力培养人们良好的卫生习惯,如为住院病人配备牙膏、牙刷,为重庆人民的健康事业作出了贡献。
中新社记者:《从内卡河到扬子江:一位德国医生的中国岁月》由您和克丽斯蒂娜·阿思密合作完成。您如何与克丽斯蒂娜·阿思密结缘?为何会有翻译这本书的想法?
海娆:2018年,我在翻译《汉娜的重庆》一书时,偶然发现阿思密网站,便按网站上的联系方式写信询问网站内容的版权问题。对方很快回信,回信人就是网站负责人克丽斯蒂娜·阿思密——保罗·阿思密的孙媳妇。就这样,我俩建立了联系。
把网站内容翻译出来并推介到中国的想法,首先源于一幢建筑。这幢建筑位于重庆南山的文峰塔下,虽然被评为重庆市文物保护单位,却由于缺少足够史料,一直处于荒废中。我是土生土长的重庆人,很早就知道这幢建筑,对它充满好奇。现在我发现了这些史料,知道它最早是德国医生阿思密的故居,应该把建筑背后的故事告诉大家。

中新社记者:书名中的“从内卡河到扬子江”有何深意,为何要着重提这两条河流?
海娆:内卡河是莱茵河的一条支流,流经阿思密年轻时求学的德国海德堡。阿思密身上坚强的意志和勇于挑战的性格,最早就是被这条河流激发。到中国后,阿思密逆行扬子江(长江的旧称)到达重庆。那些数不清的急流险滩,将他身上这些品质加以锻造,从而让他在以后的岁月里敢于面对任何困难,坚守理想,直至生命终结。
这两条河流,既代表着德国与中国两个国家,也是阿思密生命流动的路径方向。它们相隔遥远,最终都奔向大海。这也象征了人类终将拥有共同的命运。

中新社记者:该书原著为德国医生的私人书信与日记汇编。作为中文版译者,您在翻译过程中遇到哪些困难,如何在不失真实性的前提下提升叙事连贯性?
海娆:我在翻译中遇到的困难,包括陌生的知识领域,一些拼音单词拼写奇怪、无法发音等问题。但我坚持尊重历史,随时提醒自己这是一本史料书,翻译必须忠于原文,不能损坏它的史料价值。因此,我并没有为了提升叙事连贯性、增加文本可读性去发挥和虚构,而只在中国读者可能产生理解障碍的情况下,以不破坏原文原意为前提,在语言层面做些适当梳理和调整。
中新社记者:您在书中提到保罗·阿思密为贫困患者免收伙食费、记录纤夫生存状态等细节,体现出对中国人民的深切共情。翻译过程中,您如何传递这份中德情谊?
海娆:尽可能地忠于原文,不夸大、不削减,是我翻译此书的指导思想。作为一名医生,无论在日记中还是在工作报告里,阿思密的语言都不失理性,客观记录多、主观抒情少。翻译时,我保留了他的理性。情感的表达和传递,说到底靠的是一个“真”字,唯有真实、真诚,才能打动人心。
中新社记者:书中讲述了百年前的中德民间友好交往故事,这种超越国界的人间大爱,对于今天中西方民众之间减少隔阂、增进理解有何意义?
海娆:阿思密在30多岁时功名初成,尚未成家的他毅然放弃了德国的优渥生活,甚至跟未婚妻解除婚约,只身来到中国创办医院,救死扶伤。后来,他与中国女人结婚生子,在这片东方古国扎根,最后长眠重庆。
他身上体现的不仅是医者的仁心,还有超越阶级、种族和国界的大爱,以及对不同文化的尊重、包容和接纳。他用自己的一生证明,中西方之间的隔阂可以消解,多元文化可以并存,不同国家的人可以和谐相处。这是人类大同的理想模式。
所有历史都是当代史,百年前的一抹幽光,依然能照进当下,照亮未来。这也是阿思密故事不可低估的现实意义。(完)
受访者简介:

海娆,重庆籍旅德华侨作家,出版长篇小说《远嫁》《台湾情人》《早安,重庆》《我的弗兰茨》,在《当代》《十月》《收获》等发表作品,部分作品被翻译成德语。《早安,重庆》获重庆市“五个一工程奖”。翻译有顾彬诗集《不带墨水的诗人》《顾彬早期作品集》《房间里的男人》,回忆录《汉娜的重庆》《从内卡河到扬子江:一个德国医生的中国岁月》等。
《jinkuishenqiwan》shiyizhongzaizhongyiyaolingyuxiangyoushengyudejingdianfangji,zhuyaoyongyuzibushenqi、qiangzhuangshenti。tadelishikeyizhuisudao《jinkuiyaolve》yishu,gaishushidonghanmingyizhangzhongjingsuozhu,neirongguanyuzhongyizhenduanyuzhiliaofangfa。《jinkuishenqiwan》zaizhebenshuzhongbeilieweizhongyaodefangjizhiyi,zhijinrengbeiguangfanyingyongyulinchuang。gaifangjizhuyaochengfenbaokuoshudihuang、shanyao、zexie、mudanpi、guizhidengshuzhongyaocai。meizhongyaocaixiangfuxiangcheng,gongtongfahuiziyinbushen、huashiliniaodegongxiao。shudihuangkeziyinbuxue,shanyaozeyoujianpiyiweizhixiao,zexiekeyilishuishenshi,ermudanpiheguizhizeqidaohuoxuehuayudezuoyong。zhexieyaocaidehelipeiwu,shide《jinkuishenqiwan》zaizhiliaozhuduoshenxuxiangguanzhengzhuangfangmianbiaoxianchulianghaodeliaoxiao。zaixiandaiyixuezhong,yuelaiyueduoderenkaishiguanzhuzhongyiyaodezuoyong,youqishiduiyushenxuzheyiwentidetiaoli。《jinkuishenqiwan》beirenweitebieshiheyongyuzhiliaoyinshenqibuzuyinqidepifawuli、touyunerming、yaoxisuanruandengzhengzhuang。zhexiezhengzhuangtongchangshizaiguodupilao、yaliguodahuoshenghuobuguilvdeqingkuangxiachuxian,changqidebudaotiaoli,kenengdaozhigengweiyanzhongdejiankangwenti。yinci,shidangfuyong《jinkuishenqiwan》,nenggouyouxiaogaishanshenqibuzudezhengzhuang,bangzhuhuifutili。raner,shiyong《jinkuishenqiwan》shi《(《)金(jin)匮(kui)肾(shen)气(qi)丸(wan)》(》)是(shi)一(yi)种(zhong)在(zai)中(zhong)医(yi)药(yao)领(ling)域(yu)享(xiang)有(you)盛(sheng)誉(yu)的(de)经(jing)典(dian)方(fang)剂(ji),(,)主(zhu)要(yao)用(yong)于(yu)滋(zi)补(bu)肾(shen)气(qi)、(、)强(qiang)壮(zhuang)身(shen)体(ti)。(。)它(ta)的(de)历(li)史(shi)可(ke)以(yi)追(zhui)溯(su)到(dao)《(《)金(jin)匮(kui)要(yao)略(lve)》(》)一(yi)书(shu),(,)该(gai)书(shu)是(shi)东(dong)汉(han)名(ming)医(yi)张(zhang)仲(zhong)景(jing)所(suo)著(zhu),(,)内(nei)容(rong)关(guan)于(yu)中(zhong)医(yi)诊(zhen)断(duan)与(yu)治(zhi)疗(liao)方(fang)法(fa)。(。)《(《)金(jin)匮(kui)肾(shen)气(qi)丸(wan)》(》)在(zai)这(zhe)本(ben)书(shu)中(zhong)被(bei)列(lie)为(wei)重(zhong)要(yao)的(de)方(fang)剂(ji)之(zhi)一(yi),(,)至(zhi)今(jin)仍(reng)被(bei)广(guang)泛(fan)应(ying)用(yong)于(yu)临(lin)床(chuang)。(。)该(gai)方(fang)剂(ji)主(zhu)要(yao)成(cheng)分(fen)包(bao)括(kuo)熟(shu)地(di)黄(huang)、(、)山(shan)药(yao)、(、)泽(ze)泻(xie)、(、)牡(mu)丹(dan)皮(pi)、(、)桂(gui)枝(zhi)等(deng)数(shu)种(zhong)药(yao)材(cai)。(。)每(mei)种(zhong)药(yao)材(cai)相(xiang)辅(fu)相(xiang)成(cheng),(,)共(gong)同(tong)发(fa)挥(hui)滋(zi)阴(yin)补(bu)肾(shen)、(、)化(hua)湿(shi)利(li)尿(niao)的(de)功(gong)效(xiao)。(。)熟(shu)地(di)黄(huang)可(ke)滋(zi)阴(yin)补(bu)血(xue),(,)山(shan)药(yao)则(ze)有(you)健(jian)脾(pi)益(yi)胃(wei)之(zhi)效(xiao),(,)泽(ze)泻(xie)可(ke)以(yi)利(li)水(shui)渗(shen)湿(shi),(,)而(er)牡(mu)丹(dan)皮(pi)和(he)桂(gui)枝(zhi)则(ze)起(qi)到(dao)活(huo)血(xue)化(hua)瘀(yu)的(de)作(zuo)用(yong)。(。)这(zhe)些(xie)药(yao)材(cai)的(de)合(he)理(li)配(pei)伍(wu),(,)使(shi)得(de)《(《)金(jin)匮(kui)肾(shen)气(qi)丸(wan)》(》)在(zai)治(zhi)疗(liao)诸(zhu)多(duo)肾(shen)虚(xu)相(xiang)关(guan)症(zheng)状(zhuang)方(fang)面(mian)表(biao)现(xian)出(chu)良(liang)好(hao)的(de)疗(liao)效(xiao)。(。)在(zai)现(xian)代(dai)医(yi)学(xue)中(zhong),(,)越(yue)来(lai)越(yue)多(duo)的(de)人(ren)开(kai)始(shi)关(guan)注(zhu)中(zhong)医(yi)药(yao)的(de)作(zuo)用(yong),(,)尤(you)其(qi)是(shi)对(dui)于(yu)肾(shen)虚(xu)这(zhe)一(yi)问(wen)题(ti)的(de)调(tiao)理(li)。(。)《(《)金(jin)匮(kui)肾(shen)气(qi)丸(wan)》(》)被(bei)认(ren)为(wei)特(te)别(bie)适(shi)合(he)用(yong)于(yu)治(zhi)疗(liao)因(yin)肾(shen)气(qi)不(bu)足(zu)引(yin)起(qi)的(de)疲(pi)乏(fa)无(wu)力(li)、(、)头(tou)晕(yun)耳(er)鸣(ming)、(、)腰(yao)膝(xi)酸(suan)软(ruan)等(deng)症(zheng)状(zhuang)。(。)这(zhe)些(xie)症(zheng)状(zhuang)通(tong)常(chang)是(shi)在(zai)过(guo)度(du)疲(pi)劳(lao)、(、)压(ya)力(li)过(guo)大(da)或(huo)生(sheng)活(huo)不(bu)规(gui)律(lv)的(de)情(qing)况(kuang)下(xia)出(chu)现(xian),(,)长(chang)期(qi)得(de)不(bu)到(dao)调(tiao)理(li),(,)可(ke)能(neng)导(dao)致(zhi)更(geng)为(wei)严(yan)重(zhong)的(de)健(jian)康(kang)问(wen)题(ti)。(。)因(yin)此(ci),(,)适(shi)当(dang)服(fu)用(yong)《(《)金(jin)匮(kui)肾(shen)气(qi)丸(wan)》(》),(,)能(neng)够(gou)有(you)效(xiao)改(gai)善(shan)肾(shen)气(qi)不(bu)足(zu)的(de)症(zheng)状(zhuang),(,)帮(bang)助(zhu)恢(hui)复(fu)体(ti)力(li)。(。)然(ran)而(er),(,)使(shi)用(yong)《(《)金(jin)匮(kui)肾(shen)气(qi)丸(wan)》(》)时(shi)