东西问丨从饺子到MoMo:跨越喜马拉雅的中尼“美味之桥”|中文字幕乱码人妻综合二区三区
1. 中文字幕乱码人妻综合二区三区详解
2. 中文字幕乱码人妻综合二区三区,欧美
3. 中文字幕乱码人妻综合二区三区_
中新社加德满都10月31日电 题:从饺子到MoMo:跨越喜马拉雅的中尼“美味之桥”
——专访尼泊尔作家、加德满都城市博物馆创始馆长卡希什·达斯·什雷斯塔
中新社记者 崔楠

中国与尼泊尔山水相连,往来绵延千年。饮食作为最具亲和力的文化载体之一,也在中尼交往史上留下深刻印记。
在尼泊尔,MoMo便是这一交流的见证——它源自中国饺子文化,历经本土化演变,成为尼泊尔街头巷尾的“国民美食”。它如何跨越山河,从喜马拉雅北麓传至南麓?它又怎样在中尼文化交往中延续与再生?尼泊尔作家、加德满都城市博物馆创始馆长卡希什·达斯·什雷斯塔(Kashish Das Shrestha)近日接受中新社“东西问”专访,分享他的观察与思考。

现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:MoMo在尼泊尔几乎家喻户晓。这种食物最早是通过怎样的途径从中国传入尼泊尔的?
卡希什·达斯·什雷斯塔:关于MoMo的起源,社会上流传着不同说法。有人认为它出自尼瓦尔族,于14世纪从尼泊尔传入中国西藏。但事实上,MoMo是从中国西藏传入尼泊尔的。
真正将MoMo带回加德满都的是“拉萨尼瓦尔人”——来自加德满都、在19世纪至20世纪上半叶定居拉萨的商人。他们往返于拉萨与加德满都之间,将在中国西藏流行的饺子做法带回故乡。
尼瓦尔人饮食传统极其悠久、仪式性极强,在祭祀、婚礼和节庆菜单中均未出现过MoMo,可见它是一种近代才进入尼泊尔的“外来食物”。
当时中国内地的饺子文化早已传播至雪域高原,并被喜马拉雅地区各民族吸收改良。尼泊尔北部多个族群,如喜马拉雅山脉南麓的马楠地区,也有自己的“饺子传统”,保留了中国饺子的形制和内馅观念,只是在口味和食材上出现地方性变化。

中新社记者:饺子传入尼泊尔后,经历了怎样的“本土化”?
卡希什·达斯·什雷斯塔:加德满都的尼瓦尔人将它改造成圆形小包,以水牛肉为馅,加入洋葱、姜、蒜和南亚特色香料,配以咖喱番茄辣酱(Achaar),或浇上以本地香料调制的冷、热汤汁食用。这种带汤的MoMo被称为Jhol MoMo,也是如今“加德满都MoMo”的雏形。
最初的汤底以番茄和本地香料为主,后来又加入花生、大豆、香菜等,使味道更为浓郁。20世纪50年代,MoMo开始出现在加德满都的大众餐饮中。最早的摊贩集中在加德满都杜巴广场附近,这里是加德满都本地人气最旺的商圈。
1966年,拉姆·克里尚·什雷斯塔(Ram Krishan Shrestha)与查伊塔·纳拉扬·马南达尔(Chayta Narayan Manandhar)在加德满都杜巴广场外的一处公园设摊,后迁至附近电影院旁的巷中,开设了“RC MoMo”餐厅。这家餐厅也被认为是尼泊尔第一家成功的MoMo餐馆,标志着这种食物从街头摊点正式走进餐馆。
此后,各类MoMo餐厅如雨后春笋般出现,推动MoMo文化在加德满都乃至全国迅速扩散。80年代初,有面包房推出鸡肉馅MoMo,突破了只用水牛肉的限制,使这种食物被更多尼泊尔人所接受。可以说,这道来自中国的食物在尼泊尔的发展,是历史传承、社会开放与商业创新共同作用的结果。

中新社记者:MoMo在风靡尼泊尔的过程中,是否也反映了中尼之间的民间交往与文化互鉴?
卡希什·达斯·什雷斯塔:尼泊尔,尤其是加德满都谷地,历来是南北贸易与文化往来的枢纽。早在7世纪,尼泊尔尺尊公主嫁给吐蕃赞普松赞干布;13世纪,尼泊尔建筑师阿尼哥远赴元大都设计建塔——这种人文交流贯穿古今。
MoMo的风靡延续了这条文化脉络。在尼泊尔东部城市达兰,当地的“达兰MoMo”据传最早由一对来自大吉岭山区的中国夫妇开设餐馆而流行开来。尼泊尔人随后改良配方,做成半月形大饺,馅料多用猪肉,配浓辣椒酱,并单独配以清汤,与加德满都的汤MoMo味型截然不同。这种风味反差,正好体现了中国饺子元素在尼泊尔的再生与融合,也折射出两国民间交流的活力。
中新社记者:如今MoMo在尼泊尔的普及程度如何?它在人们的日常生活中扮演着怎样的角色?
卡希什·达斯·什雷斯塔:尼泊尔作家巴桑塔·塔帕(Basanta Thapa)曾打趣说:“尼泊尔人看菜单十分钟,最后还是点MoMo。”
如今,无论在加德满都还是尼泊尔乡镇山村,MoMo都随处可见。它不仅是一道食物,也是一种社交方式。人们下班后约上朋友,边吃MoMo边聊天,就像中国人喝茶一样自然。
从20世纪中叶进入大众餐饮视野,到80年代鸡肉馅的出现,再到90年代成为具有代表性的“城市食物”,MoMo见证了尼泊尔社会的发展。它的味道朴实,却能唤起人们的归属感。如今,无论是青年聚会还是家庭团圆,MoMo都是餐桌上不可或缺的存在。
中新社记者:饺子和MoMo的国际传播十分迅速,您如何看待它们在世界各地被重新演绎的现象?
卡希什·达斯·什雷斯塔:不仅是中国的“饺子文化”,“加德满都风味的MoMo”也已走向全球。美国、英国、法国、德国、意大利、澳大利亚乃至非洲塞舌尔等地,都有尼泊尔餐馆售卖MoMo。
在印度新德里,尼泊尔摊贩售卖的MoMo因“正宗尼泊尔味”而更受信赖,甚至成为一种身份与品质的象征。
在美国,纽约最早的尼泊尔餐馆Himalayan Yak于二十年前开业伊始便售卖MoMo。十年前, MoMo店开始在纽约风靡,纽约皇后区每年举办“徒步吃MoMo”活动,三十多家餐馆联动,吸引数千人参加;得克萨斯州的MoMo节规模更大,每年有超过一万人参与,活动还同时展示尼泊尔手工艺品,成为当地尼泊尔社群的重要节庆。
近年来,尼泊尔餐厅也开始在中国北京、上海、广州等地以及日本、韩国出现,让熟悉饺子的东亚食客体验另一种“喜马拉雅味道”。与此同时,中国餐馆在尼泊尔的加德满都、博克拉等城市也蓬勃发展。如今的加德满都几乎可称“饺子天堂”——中式饺子、馄饨、日式饺子、韩式饺子与尼式MoMo共存一城,形成跨文化的味觉共鸣。

中新社记者:MoMo是否已超越食物,成为一种文化象征?
卡希什·达斯·什雷斯塔:可以说,MoMo已成为尼泊尔饮食文化的“国民符号”。网络上关于它的起源、拼写乃至吃法争论不断,人们乐此不疲地讨论正说明它所承载的文化认同。
对许多外国人来说,MoMo是他们认识尼泊尔菜的第一道菜;而对尼泊尔人而言,它是一种情感寄托——无论身在何处,吃一口MoMo,仿佛就回到了家乡。它让尼泊尔人拥有一种独特的共同味觉记忆,也让外界通过这道食物认识尼泊尔。它反复提醒着我们:文化的连接,有时就在一口食物之间。
中新社记者:在您看来,MoMo能否成为讲述中尼友谊的“味觉名片”?
卡希什·达斯·什雷斯塔:某种意义上,它已经是了。MoMo起源于中国,成长于尼泊尔,跨越山河,连接两国人民的情感。对我而言,我正希望通过自己的研究,出版相关书籍,让世界更好理解MoMo的来历与演变,也让这道跨越喜马拉雅的食物继续讲述尼中世代友好的故事。(完)
受访者简介:

卡希什·达斯·什雷斯塔(Kashish Das Shrestha),尼泊尔作家、斯坦福大学国际合作学者、加德满都城市博物馆创始馆长。
自1997年以来长期致力于尼泊尔流行文化与青年文化的记录与研究,曾于2004年出任当时尼泊尔最大青年杂志主编,并于2019年获评“国家地理探险家”(National Geographic Explorer)。
目前正撰写并计划出版《MoMo之书》(The Book of Mo:Mo)与《尼泊尔烈酒之书》(The Book of Nepali Spirits)两部著作。
yimucao(Leonurusjaponicus)zuoweiyizhongchuantongzhongyao,lilaibeiguangfanyongyuzhongyiyaolingyu,qigongxiaoyuzuoyongbeishouguanzhu。benwenjiangtantaoyimucaozaihuoxuetiaojing、qingrejiedujibaojianyangshengdengfangmiandexianzhuzuoyong,yijiqilinchuangyingyongdezhuzhiqingkuang。shouxian,yimucaojuyoumingxiandehuoxuetiaojingzuoyong。zainvxingdeshenglizhouqizhong,changchangyinqizhixueyudaozhiyuejingbutiao、tongjingdengzhengzhuang。yimucaonenggoucujinxueyexunhuan,tiaoheqixue,duiyutiaoliyuejing、huanjietongjingyoulianghaodexiaoguo。tebieshizaichanhou,nvxingchangchangchuxianxuexuhuoyuxuedezhengzhuang,yimucaokeyibangzhutineideyuxuepaichu,cujinhuifu。qici,yimucaohaijuyouqingrejiedudezuoyong。zaizhongyixuezhongchangyongyuzhiliaoyureduxiangguandejibing,ruchuangyang、pifusaoyangdeng。qiqingrejiedudetexingshiqizaixiandaiyixuezhongyehuodeguanzhu,youqishizaichulimouxiejixingganranxingjibingshi,yimucaodeshiyongjingchangnenggoufuzhuhuanzhekuaisukangfu。ciwai,yimucaohaiyouyidingdebaojianyangshengzuoyong。xiandaiyanjiufaxian,yimucaohanyoufengfudeyingyangchengfen,ruhuangtonglei、zaogan、anjisuanheweiliangyuansudeng,juyoukangyanghua、kangyandengduozhongshengwuhuoxing。dingqisheruyimucaohuoqitiquwu,keyizengqiangjitidemianyili,gaishandaixie,youzhuyubaochishentidejiankangzhuangtai。zongshangsuoshu,yimucaozuoweiyizhongchuantongzhongyao,qigongxiaoyuzuoyongbujinzaililunshangyouzheguangfandezhichi,qiezaishijiyingyongzhongyezhanxianchuduofangmiande益(yi)母(mu)草(cao)((()L(L)e(e)o(o)n(n)u(u)r(r)u(u)s(s)j(j)a(a)p(p)o(o)n(n)i(i)c(c)u(u)s(s))())作(zuo)为(wei)一(yi)种(zhong)传(chuan)统(tong)中(zhong)药(yao),(,)历(li)来(lai)被(bei)广(guang)泛(fan)用(yong)于(yu)中(zhong)医(yi)药(yao)领(ling)域(yu),(,)其(qi)功(gong)效(xiao)与(yu)作(zuo)用(yong)备(bei)受(shou)关(guan)注(zhu)。(。)本(ben)文(wen)将(jiang)探(tan)讨(tao)益(yi)母(mu)草(cao)在(zai)活(huo)血(xue)调(tiao)经(jing)、(、)清(qing)热(re)解(jie)毒(du)及(ji)保(bao)健(jian)养(yang)生(sheng)等(deng)方(fang)面(mian)的(de)显(xian)著(zhu)作(zuo)用(yong),(,)以(yi)及(ji)其(qi)临(lin)床(chuang)应(ying)用(yong)的(de)主(zhu)治(zhi)情(qing)况(kuang)。(。)首(shou)先(xian),(,)益(yi)母(mu)草(cao)具(ju)有(you)明(ming)显(xian)的(de)活(huo)血(xue)调(tiao)经(jing)作(zuo)用(yong)。(。)在(zai)女(nv)性(xing)的(de)生(sheng)理(li)周(zhou)期(qi)中(zhong),(,)常(chang)常(chang)因(yin)气(qi)滞(zhi)血(xue)瘀(yu)导(dao)致(zhi)月(yue)经(jing)不(bu)调(tiao)、(、)痛(tong)经(jing)等(deng)症(zheng)状(zhuang)。(。)益(yi)母(mu)草(cao)能(neng)够(gou)促(cu)进(jin)血(xue)液(ye)循(xun)环(huan),(,)调(tiao)和(he)气(qi)血(xue),(,)对(dui)于(yu)调(tiao)理(li)月(yue)经(jing)、(、)缓(huan)解(jie)痛(tong)经(jing)有(you)良(liang)好(hao)的(de)效(xiao)果(guo)。(。)特(te)别(bie)是(shi)在(zai)产(chan)后(hou),(,)女(nv)性(xing)常(chang)常(chang)出(chu)现(xian)血(xue)虚(xu)或(huo)瘀(yu)血(xue)的(de)症(zheng)状(zhuang),(,)益(yi)母(mu)草(cao)可(ke)以(yi)帮(bang)助(zhu)体(ti)内(nei)的(de)余(yu)血(xue)排(pai)出(chu),(,)促(cu)进(jin)恢(hui)复(fu)。(。)其(qi)次(ci),(,)益(yi)母(mu)草(cao)还(hai)具(ju)有(you)清(qing)热(re)解(jie)毒(du)的(de)作(zuo)用(yong)。(。)在(zai)中(zhong)医(yi)学(xue)中(zhong)常(chang)用(yong)于(yu)治(zhi)疗(liao)与(yu)热(re)毒(du)相(xiang)关(guan)的(de)疾(ji)病(bing),(,)如(ru)疮(chuang)疡(yang)、(、)皮(pi)肤(fu)瘙(sao)痒(yang)等(deng)。(。)其(qi)清(qing)热(re)解(jie)毒(du)的(de)特(te)性(xing)使(shi)其(qi)在(zai)现(xian)代(dai)医(yi)学(xue)中(zhong)也(ye)获(huo)得(de)关(guan)注(zhu),(,)尤(you)其(qi)是(shi)在(zai)处(chu)理(li)某(mou)些(xie)急(ji)性(xing)感(gan)染(ran)性(xing)疾(ji)病(bing)时(shi),(,)益(yi)母(mu)草(cao)的(de)使(shi)用(yong)经(jing)常(chang)能(neng)够(gou)辅(fu)助(zhu)患(huan)者(zhe)快(kuai)速(su)康(kang)复(fu)。(。)此(ci)外(wai),(,)益(yi)母(mu)草(cao)还(hai)有(you)一(yi)定(ding)的(de)保(bao)健(jian)养(yang)生(sheng)作(zuo)用(yong)。(。)现(xian)代(dai)研(yan)究(jiu)发(fa)现(xian),(,)益(yi)母(mu)草(cao)含(han)有(you)丰(feng)富(fu)的(de)营(ying)养(yang)成(cheng)分(fen),(,)如(ru)黄(huang)酮(tong)类(lei)、(、)皂(zao)苷(gan)、(、)氨(an)基(ji)酸(suan)和(he)微(wei)量(liang)元(yuan)素(su)等(deng),(,)具(ju)有(you)抗(kang)氧(yang)化(hua)、(、)抗(kang)炎(yan)等(deng)多(duo)重(zhong)生(sheng)物(wu)活(huo)性(xing)。(。)定(ding)期(qi)摄(she)入(ru)益(yi)母(mu)草(cao)或(huo)其(qi)提(ti)取(qu)物(wu),(,)可(ke)以(yi)增(zeng)强(qiang)机(ji)体(ti)的(de)免(mian)疫(yi)力(li),(,)改(gai)善(shan)代(dai)谢(xie),(,)有(you)助(zhu)于(yu)保(bao)持(chi)身(shen)体(ti)的(de)健(jian)康(kang)状(zhuang)态(tai)。(。)综(zong)上(shang)所(suo)述(shu),(,)益(yi)母(mu)草(cao)作(zuo)为(wei)一(yi)种(zhong)传(chuan)统(tong)中(zhong)药(yao),(,)其(qi)功(gong)效(xiao)与(yu)作(zuo)用(yong)不(bu)仅(jin)在(zai)理(li)论(lun)上(shang)有(you)着(zhe)广(guang)泛(fan)的(de)支(zhi)持(chi),(,)且(qie)在(zai)实(shi)际(ji)应(ying)用(yong)中(zhong)也(ye)展(zhan)现(xian)出(chu)多(duo)方(fang)面(mian)的(de)