“欧洲时报云心堂丛书”——《风梁话》暨《贴心行囊外乡人》首发式举行|四川少妇搡bbb搡bbbb

1. 四川少夫老妻怎么样了

  中新网巴黎11月2日电 当地时间10月31日,“欧洲时报云心堂丛书”——《风梁话》暨《贴心行囊外乡人》首发式在欧洲时报文化中心成功举办。

  中国驻法国大使馆公参王健,欧洲时报文化传媒集团总裁、欧洲时报社社长钟诚,欧洲时报社常务副社长谢添,欧洲时报总编辑梁扬和旅法侨领、文化界新闻界人士等嘉宾出席活动。

当地时间10月31日,“欧洲时报云心堂丛书”——《风梁话》暨《贴心行囊外乡人》首发式在欧洲时报文化中心成功举办。图为欧洲时报总编辑、《风梁话》与《贴心行囊外乡人》的作者梁扬在活动现场签名赠书。 李洋 摄

  钟诚在致辞中祝贺两本新书的发布。他表示,欧洲时报和浙江出版集团合作的出版社决定从今年开始出版“云心堂丛书”,梁扬总编辑的《风梁话》和《贴心行囊外乡人》这两本书,就是这套丛书的开局之作。“云心堂”的“云心”二字取自唐朝诗人白居易的诗句“云鬓随身老,云心著处安”。欧洲时报文化中心图书馆有“云心堂藏书”书架,这里的藏书都是旅法华侨华人用中文描述中法、中欧交往的著作。除了汇集以前出版的书籍,我们还要为“云心堂藏书”汇聚新的能量,梁扬总编辑的两本书是我们“云心堂藏书”新的组成部分,也希望“云心堂藏书”随着“云心堂丛书”的发行和开拓,能够为旅法、旅欧华侨华人打造一个精神家园。

  梁扬在致辞中表示,《风梁话》是我于疫情期间写的“抗疫随笔”系列,加上后来的“风梁话”栏目的文章集合而成,主要是对法国时政、社会与文化事件的分析评论。《贴心行囊外乡人》是我的一本诗文集。这本书中的文章,主要体现了一位旅法三十年的游子心路,是我这个中华传统文化情结很深、国粹爱好很多的“中国人”与“外乡人”的合体,碰撞出一些中西文化互鉴的火花。

  活动现场还举行了赠书仪式,钟诚、谢添、梁扬分别向中国驻法国大使馆、旅法侨界和旅法学界赠送了《风梁话》和《贴心行囊外乡人》这两本书。(完)

zhangxianshenggaosu《huanqiushibao》jizhe,jinnianlaizouruwangqiuguanhewangqiuchangderenyuelaiyueduo,zheyixianxiangzaizhengqinwenduoguanhougengjiamingxian,qizhongyouyiqingshaonianrenqunweiduo。张(zhang)先(xian)生(sheng)告(gao)诉(su)《(《)环(huan)球(qiu)时(shi)报(bao)》(》)记(ji)者(zhe),(,)近(jin)年(nian)来(lai)走(zou)入(ru)网(wang)球(qiu)馆(guan)和(he)网(wang)球(qiu)场(chang)的(de)人(ren)越(yue)来(lai)越(yue)多(duo),(,)这(zhe)一(yi)现(xian)象(xiang)在(zai)郑(zheng)钦(qin)文(wen)夺(duo)冠(guan)后(hou)更(geng)加(jia)明(ming)显(xian),(,)其(qi)中(zhong)尤(you)以(yi)青(qing)少(shao)年(nian)人(ren)群(qun)为(wei)多(duo)。(。)

发布于:北京市