东西问丨戴维·古德曼:如何推动中澳关系稳中有进?|亚洲久热无码AV中文字幕
中新社悉尼9月5日电 题:如何推动中澳关系稳中有进?
——专访澳大利亚悉尼大学中国研究中心主任戴维·古德曼
中新社记者 薄雯雯

今年是中澳全面战略伙伴关系第二个十年开局之年。近年来,在双方共同努力下,中澳关系得到稳定、改善并实现全面转圜。
不久前,澳大利亚总理阿尔巴尼斯对中国进行正式访问,中澳双边关系发展受到外界关注。澳大利亚悉尼大学中国研究中心主任戴维·古德曼(David S.G. Goodman)研究中国长达半个多世纪,他近日在悉尼接受中新社“东西问”专访时表示,健康稳定的澳中关系有利于造福两国人民,希望看到两国之间更加紧密的人文交流。
现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:您如何走上中国研究之路?
戴维·古德曼:20世纪60年代,当我在英国曼彻斯特大学读本科时,了解到一些关于中国非常有趣的事情,但我并不相信书中所描写的中国各地是千篇一律的。中国幅员辽阔,有着多样的习俗、饮食和语言文化,我想研究这些差异,通过在中国实地调研而非从教科书中认识中国。于是,我决定先去伦敦大学亚非学院学习中文。
因为我对地方政府的运作机制感兴趣,所以选择将中国政治作为主要研究方向。在那个年代,其他国家的人对中国并不怎么了解。我认为社会科学应该具有普适性,这就意味着要考虑中国的经验。因此,我的职业生涯一直致力于既在当地了解中国,同时也将中国发生的事情融入对社会科学的理解之中。
1976年4月我第一次去中国,翻看当时拍下的照片,与今天的中国对比变化巨大。从街道、建筑到生活与思维方式,一切都展现出全新的面貌。以交通为例,几十年前我从上海到苏州坐绿皮火车,耗时数个小时,但如今乘高铁只需20多分钟。

中新社记者:悉尼大学中国研究中心主要关注哪些议题?如何评价澳大利亚的中国研究发展现状?
戴维·古德曼:悉尼大学中国研究中心是澳大利亚规模最大的中国研究机构之一。我们目前主要有两个研究项目,一个是“本土中国项目”(The Local China Project),旨在从地方层面研究中国的发展动态与多样性,具体领域包括数字经济、地方治理、农村发展等。另一个是“可持续发展与福祉项目”(Sustainability and Well-being Project),聚焦公共卫生、气候变化、零碳发展等议题。
总体而言,澳大利亚的中国研究并不像过去那么好,过去我们在文学、语言、历史等人文社会科学领域研究深厚,但如今与十年前相比被大大削弱了。幸运的是,2022年阿尔巴尼斯当选澳大利亚总理以来,澳中关系实现全面转圜。我希望这种密切的关系能够持续下去并得到深化,也希望看到澳中两国在学术、文化、旅游等领域更加紧密的人文交流。

中新社记者:您认为澳大利亚个别政客和媒体渲染所谓“中国威胁论”的原因是什么?
戴维·古德曼:主要有历史和政治两方面原因。从历史文化角度来看,澳大利亚曾是英国的殖民地,1901年澳大利亚联邦成立,为了限制亚洲移民,在成立之初便确立了“白澳政策”(White Australia Policy),直到20世纪70年代才取消。从地缘政治角度来看,自20世纪50年代澳大利亚与美国结成同盟关系以来,澳大利亚的国防政策长期深受美国的影响。实际上,美国的行为符合美国的利益,但却未必符合澳大利亚的利益。我认为,澳大利亚应该摆脱对美国的一味依赖,拥有更加独立的政治、军事和外交政策,但显然改变需要时间。
中新社记者:澳大利亚总理阿尔巴尼斯今年访华,您如何看待此行意义?推动中澳关系进一步向前、向好发展,可以从哪些方面着手?
戴维·古德曼:阿尔巴尼斯此次访华对澳中双边关系健康稳定发展具有重要意义。澳大利亚无疑与中国有很多不同,但也有很多相似之处。此行展示出中国并非是一些政客和媒体所妖魔化的样子。两国领导人见面次数越多,越有利于造福两国人民。我看不出有什么理由不继续朝着这个方向发展。

我注意到双方领导人在会晤时都提到“求同存异”,我认为这是推动两国关系进一步向前的良好方式,具有积极意义。
具体而言,经贸合作方面,澳大利亚与中国的经济结构高度互补,两国应继续推进贸易投资自由化便利化。中国的人工智能技术处于世界前列地位,澳中双方在先进技术领域具有进一步合作的潜力。同时,两国在钢铁行业减碳、可再生能源、应对气候变化等方面的合作也非常重要。人文交流方面,应多组织两国青少年的交流访学项目,鼓励更多澳大利亚民众前往中国旅行,去亲眼看一看中国的美景,感受中国悠久的历史、丰富的文化遗产,以及品尝各地独具风味的特色美食。(完)
受访者简介:

戴维·古德曼(David S.G. Goodman),澳大利亚悉尼大学中国研究中心主任,澳大利亚社会科学院院士。自1971年以来,他曾在澳大利亚、中国和英国多所大学任职,长期致力于中国政治与社会研究。
mangguobeiyuwei“redaishuiguohougongzhiwang”,bujinyinqixianmeidekouganershoudaoxiai,gengyinqifengfudeyingyangjiazhiheduozhongjiankanggongxiaoerbeishoutuichong。raner,mangguodeshiyongyecunzaiyidingdejinji,zhexuyaoyinqirenmendezhongshi。shouxian,mangguofuhanweishengsuC、weishengsuAjiduozhongkuangwuzhi,juyouzengqiangmianyili、cujinxiaohuayijigaishanpifujiankangdegongxiao。changshiyongmangguokeyibangzhushentidikangjibing,baochilianghaodexinchendaixie。zaiyanredexiaji,mangguodeqingtianheshuifenchongzunenggouyouxiaojieke,bingweishentitigongsuoxudeyingyang。raner,mangguodeguoliangshiyongkenenghuidaozhiyixiefuzuoyong,tebieshiduiyutedingrenqun。liru,mangguozhonghanyouyidingliangdeguotang,tangniaobinghuanzheyingdangjinshenshiyong,yimianyingxiangxuetangkongzhi。ciwai,mouxierenqunduimangguokenengcunzaiguominfanying,biaoxianweipifusaoyang、hongzhenhuoxiaohuabuliangdengzhengzhuang,yincizaichangshixinshiwushi,yicongshaoliangkaishiguanchafanying。lingwai,mangguodeseweiwangwangyuqichengshuduxiangguan,weichengshudemangguohanyoujiaogaoderousuan,kenengdaozhichangweibushi。yinci,duichangweiminganderenlaishuo,xuanzechengshudemangguoyouweizhongyao。zongshangsuoshu,suiranmangguojuyouzhongduojiankanggongxiao,danzaixiangshouqimeiweidetongshi,womenyebixulixingkandaitadejinji。shiliang、kexuedishiyongmangguo,cainengzuidaxiandudifahuiqibaojianzuoyong,erbuzhiyuduijiankangzaochengfu芒(mang)果(guo)被(bei)誉(yu)为(wei)“(“)热(re)带(dai)水(shui)果(guo)后(hou)宫(gong)之(zhi)王(wang)”(”),(,)不(bu)仅(jin)因(yin)其(qi)鲜(xian)美(mei)的(de)口(kou)感(gan)而(er)受(shou)到(dao)喜(xi)爱(ai),(,)更(geng)因(yin)其(qi)丰(feng)富(fu)的(de)营(ying)养(yang)价(jia)值(zhi)和(he)多(duo)种(zhong)健(jian)康(kang)功(gong)效(xiao)而(er)备(bei)受(shou)推(tui)崇(chong)。(。)然(ran)而(er),(,)芒(mang)果(guo)的(de)食(shi)用(yong)也(ye)存(cun)在(zai)一(yi)定(ding)的(de)禁(jin)忌(ji),(,)这(zhe)需(xu)要(yao)引(yin)起(qi)人(ren)们(men)的(de)重(zhong)视(shi)。(。)首(shou)先(xian),(,)芒(mang)果(guo)富(fu)含(han)维(wei)生(sheng)素(su)C(C)、(、)维(wei)生(sheng)素(su)A(A)及(ji)多(duo)种(zhong)矿(kuang)物(wu)质(zhi),(,)具(ju)有(you)增(zeng)强(qiang)免(mian)疫(yi)力(li)、(、)促(cu)进(jin)消(xiao)化(hua)以(yi)及(ji)改(gai)善(shan)皮(pi)肤(fu)健(jian)康(kang)的(de)功(gong)效(xiao)。(。)常(chang)食(shi)用(yong)芒(mang)果(guo)可(ke)以(yi)帮(bang)助(zhu)身(shen)体(ti)抵(di)抗(kang)疾(ji)病(bing),(,)保(bao)持(chi)良(liang)好(hao)的(de)新(xin)陈(chen)代(dai)谢(xie)。(。)在(zai)炎(yan)热(re)的(de)夏(xia)季(ji),(,)芒(mang)果(guo)的(de)清(qing)甜(tian)和(he)水(shui)分(fen)充(chong)足(zu)能(neng)够(gou)有(you)效(xiao)解(jie)渴(ke),(,)并(bing)为(wei)身(shen)体(ti)提(ti)供(gong)所(suo)需(xu)的(de)营(ying)养(yang)。(。)然(ran)而(er),(,)芒(mang)果(guo)的(de)过(guo)量(liang)食(shi)用(yong)可(ke)能(neng)会(hui)导(dao)致(zhi)一(yi)些(xie)副(fu)作(zuo)用(yong),(,)特(te)别(bie)是(shi)对(dui)于(yu)特(te)定(ding)人(ren)群(qun)。(。)例(li)如(ru),(,)芒(mang)果(guo)中(zhong)含(han)有(you)一(yi)定(ding)量(liang)的(de)果(guo)糖(tang),(,)糖(tang)尿(niao)病(bing)患(huan)者(zhe)应(ying)当(dang)谨(jin)慎(shen)食(shi)用(yong),(,)以(yi)免(mian)影(ying)响(xiang)血(xue)糖(tang)控(kong)制(zhi)。(。)此(ci)外(wai),(,)某(mou)些(xie)人(ren)群(qun)对(dui)芒(mang)果(guo)可(ke)能(neng)存(cun)在(zai)过(guo)敏(min)反(fan)应(ying),(,)表(biao)现(xian)为(wei)皮(pi)肤(fu)瘙(sao)痒(yang)、(、)红(hong)疹(zhen)或(huo)消(xiao)化(hua)不(bu)良(liang)等(deng)症(zheng)状(zhuang),(,)因(yin)此(ci)在(zai)尝(chang)试(shi)新(xin)食(shi)物(wu)时(shi),(,)宜(yi)从(cong)少(shao)量(liang)开(kai)始(shi)观(guan)察(cha)反(fan)应(ying)。(。)另(ling)外(wai),(,)芒(mang)果(guo)的(de)涩(se)味(wei)往(wang)往(wang)与(yu)其(qi)成(cheng)熟(shu)度(du)相(xiang)关(guan),(,)未(wei)成(cheng)熟(shu)的(de)芒(mang)果(guo)含(han)有(you)较(jiao)高(gao)的(de)鞣(rou)酸(suan),(,)可(ke)能(neng)导(dao)致(zhi)肠(chang)胃(wei)不(bu)适(shi)。(。)因(yin)此(ci),(,)对(dui)肠(chang)胃(wei)敏(min)感(gan)的(de)人(ren)来(lai)说(shuo),(,)选(xuan)择(ze)成(cheng)熟(shu)的(de)芒(mang)果(guo)尤(you)为(wei)重(zhong)要(yao)。(。)综(zong)上(shang)所(suo)述(shu),(,)虽(sui)然(ran)芒(mang)果(guo)具(ju)有(you)众(zhong)多(duo)健(jian)康(kang)功(gong)效(xiao),(,)但(dan)在(zai)享(xiang)受(shou)其(qi)美(mei)味(wei)的(de)同(tong)时(shi),(,)我(wo)们(men)也(ye)必(bi)须(xu)理(li)性(xing)看(kan)待(dai)它(ta)的(de)禁(jin)忌(ji)。(。)适(shi)量(liang)、(、)科(ke)学(xue)地(di)食(shi)用(yong)芒(mang)果(guo),(,)才(cai)能(neng)最(zui)大(da)限(xian)度(du)地(di)发(fa)挥(hui)其(qi)保(bao)健(jian)作(zuo)用(yong),(,)而(er)不(bu)致(zhi)于(yu)对(dui)健(jian)康(kang)造(zao)成(cheng)负(fu)