东西问丨李季:中国文化如何海外“觅知音”?|国产女人18毛片水真多18精品
1. 儿子知道母亲结扎每天都要
2. 女性一晚上3次纵欲导致不孕
3. 老年人不硬最简单处理方法
中新社北京10月3日电 题:中国文化如何海外“觅知音”?
——专访加拿大华人青年学者李季
中新社记者 凌云

科技已经深入影响人们生活的方方面面,包括文化传播领域。中新社“东西问”日前就此专访华人青年学者李季(Chelsea Li)。她在中国出生,后移居加拿大,长期致力于中西文化交流研究与实践,对跨文化交流有着独到见解。随着全球化深入发展,中西文化交流面临新的机遇与挑战,她从自身成长视角,讲述华人在跨文化领域及科技变革背景下中国文化海外传播的思考。

从外婆书房走出来的华人女孩
“无论是定居海外的华侨华人,还是出生在海外的华裔,都有热爱中国文化的基因,只是看如何激发。”李季介绍,小时候外婆的书房是她最喜欢去的地方。《红楼梦》《二十四史》等,都给予她文化启蒙。“外婆是1911年出生的人,中国近代史的故事她会讲给我听。我是从外婆书房走出来的华人女孩。”
李季在中国出生,后移居加拿大。“初到加拿大,老师曾夸奖我文章写得非常优美。这其实与我从小的中文思维训练息息相关。”
“加拿大是一个‘有礼有节’的国家,能把握人与人之间的交往空间,尊重着彼此的不同之处。这与我的家庭教育理念是一致的。在加拿大,有机会结识来自世界各地的朋友。中国、意大利、法国等多元文化在这里碰撞和交融。”
慢慢地,李季开始思考人与人之间的不同,比如处理事情的逻辑、语言表达的方式等。
2008年她曾到中国短暂居住,北京奥运会开幕式让她印象深刻。“震撼人心的击缶场景、活字印刷术,舞蹈再现古代丝绸之路的历史画面等,都成为中国向世界展现传统文化的窗口。这激发了我之后深入探究中国传统文化的兴趣。”
这些年李季的工作,很多与翻译相关。从法律到新闻,再到文学等各个领域,涉及中英、中法多语种。跨文化的视野始终伴随着她成长的各个阶段,也给予她学术研究更自由、更宽广的思考维度。
李季举例,在中文教学实践中,她将西方颇为有名的音乐《奇异恩典》(Amazing Grace)融入到唐朝诗人李白的《清平调》中,用传统唱诗的方法把古典诗词传播到海外;研究《元杂剧》时,将关汉卿的艺术风格同英国的莎士比亚相类比。
“做好东西方文化的融合与对比分析,以便让海外读者更好地理解中国文化。”李季说。

如何将中国的哲学思想讲给国外听
多年来,李季阅读了大量的中西方文学作品。尤其是近些年,她非常关注“中国现当代文学在英语世界的翻译”等话题。这其中林语堂旅居巴黎时用英文创作的小说《京华烟云》(Moment in Peking),让她印象深刻。
李季提到:“书中所描绘的儒释道哲学思想、百姓的民俗礼仪,以及抗日战争爆发大背景下的历史变迁和民族情感,都深深打动了我。”
这部小说也被业界评价为“让西方看见《红楼梦》般的东方史诗”,其中的东方哲学思想缓缓地展现在世人面前。李季提到,小说开篇引用《庄子·大宗师》“夫道……在太极之先而不为高”,奠定全书道家基调。主人公姚木兰在泰山顶观无字碑顿悟:“作为个体的生命是瞬间的,而宇宙却是永恒的”,融合道家“天人合一”与禅宗“刹那永恒”的哲思。
另外,小说结尾处借姚思安(姚木兰父亲)之口点题:“一切人生浮华皆如烟云”,呼应《金刚经》“一切有为法,如梦幻泡影”。而“人的永生是种族的延绵”则体现了儒家“生生不息”与道家“薪火相传”的理念。
“中国文学在海外传播过程中想要做到传统与现代的结合,一方面需要中国传统哲学思想的普世表达;另一方面也需要借助科技等手段进行辅助。”李季举例,比如借助XR等技术,读者扫描书籍就可以看到书中场景,降低文化理解门槛,使海外受众无需依赖文字翻译即可直观地感知东方美学精髓。
技术赋能文化传播
科学技术、人工智能已经深入影响到人们生活的方方面面。2025北京文化论坛就以“文化和科技融合发展”为年度主题,李季对此也进行了深入思考。她认为,当今社会,科技智慧打开全新局面。AI等技术不仅改变了传统的翻译和出版模式,还创造了新的文化体验和传播路径。
科技智慧推动中国文化海外传播,李季提到四个方面:第一,AI翻译有大幅提升翻译效率和降低成本的显著优势。第二,科技应用不仅仅局限于文本翻译,更在于利用虚拟现实(VR)、数字孪生等技术创造沉浸式文化体验,帮助海外受众直观感受中国文化魅力。比如,游戏《黑神话:悟空》构建了一个充满东方神韵的神话世界,吸引了全球玩家的关注,成为中国传统文化传播的重要载体。第三,利用大数据分析可以精准洞察不同国家和地区读者的兴趣偏好、行为模式及文化背景,从而实现内容的精准推送。第四,鼓励海外汉学家、读者和作者参与内容共创,也是扩大影响力的有效途径。

“总之,科技智慧为中国文化走向世界提供了强大的助推力,特别是在提升翻译出版效率和规模、创造新型文化体验方面作用显著。但是,未来的理想状态是——科技与人文的巧妙结合,让技术赋能文化传播,同时以人类智慧呵护其深度与温度。”李季说。(完)
受访者简介:
李季(Chelsea Li),加拿大不列颠哥伦比亚大学文化商务交流协会创始人,语言学与翻译学者,国际商务谈判讲师。她长期从事英语和国际中文教学,跨文化交流与文学翻译工作。曾就职于加拿大不列颠哥伦比亚大学、美国华纳兄弟制片公司,并曾担任英国斯诺克世界锦标赛新闻翻译。她曾获得多项中英、中法翻译专业证书,参与“中国科幻”等文化项目译介工作。
###gouyuansuanmoshabilipian:xiaohuaxitongdehaobangshouzaixiandaikuaijiezoudeshenghuozhong,xiaohuabuliangchengweilexuduorenpubiandejiankangwenti。weilejiejuezheyikunrao,gouyuansuanmoshabilipianzuoweiyizhongchangyongdeyaowu,jinnianlaizhujianshoudaorenmendeguanzhu。jintian,womenjiulaishenrulejieyixiazhezhongyaowu。gouyuansuanmoshabilipianshiyizhongcujinweichangdaorudongdeyaowu,zhuyaoyongyuzhiliaoweiqingtan、weishiguanfanliudengxiaohuaxitongjibing。qizuoyongjizhishitongguocijiweichangdaodepinghuaji,zengqiangweidepaikongyijixiaochangdeyundong,congerhuanjieyouyuxiaohuabuliangyinfadebushizhengzhuang,birufuzhang、exindeng。zhezhongyaowudeyoudianzaiyuqixiangduijiaoshaodefuzuoyong。yuqitayixiecujinxiaohuadeyaowuxiangbi,gouyuansuanmoshabilipianjiaoshaoyinqizhongshushenjingxitongdebuliangfanying,rushishuihuojiaolv,shiheduozhongrenqunshiyong。raner,shiyongshirengxuzunxunyishengdezhidao,tebieshiduiyuyunfuheburuqinvxing,yingjinshenxuanze。zaifuyonggouyuansuanmoshabilipianshi,yibanjianyizaifanqian30fenzhongfuyong,yibiangenghaodifahuizuoyong。zhengchangdeyongliangtongchangweimeirisanci,meiciyipian,danjutidosagehaixugenjugerendezhengzhuangjiyishengdejianyilaitiaozheng。chuleyaowuzhiliao,womenyeyinggaiguanzhurichangshenghuozhongdeyinshihezuoxixiguan。junhengyinshi、shidangyundong、jianyadounengyouxiaogaishanweichanggongneng,jianshaoxiaohuabuliangdefasheng。zongzhi,gouyuansuanmoshabili#(#)#(#)#(#)枸(gou)橼(yuan)酸(suan)莫(mo)沙(sha)必(bi)利(li)片(pian):(:)消(xiao)化(hua)系(xi)统(tong)的(de)好(hao)帮(bang)手(shou)在(zai)现(xian)代(dai)快(kuai)节(jie)奏(zou)的(de)生(sheng)活(huo)中(zhong),(,)消(xiao)化(hua)不(bu)良(liang)成(cheng)为(wei)了(le)许(xu)多(duo)人(ren)普(pu)遍(bian)的(de)健(jian)康(kang)问(wen)题(ti)。(。)为(wei)了(le)解(jie)决(jue)这(zhe)一(yi)困(kun)扰(rao),(,)枸(gou)橼(yuan)酸(suan)莫(mo)沙(sha)必(bi)利(li)片(pian)作(zuo)为(wei)一(yi)种(zhong)常(chang)用(yong)的(de)药(yao)物(wu),(,)近(jin)年(nian)来(lai)逐(zhu)渐(jian)受(shou)到(dao)人(ren)们(men)的(de)关(guan)注(zhu)。(。)今(jin)天(tian),(,)我(wo)们(men)就(jiu)来(lai)深(shen)入(ru)了(le)解(jie)一(yi)下(xia)这(zhe)种(zhong)药(yao)物(wu)。(。)枸(gou)橼(yuan)酸(suan)莫(mo)沙(sha)必(bi)利(li)片(pian)是(shi)一(yi)种(zhong)促(cu)进(jin)胃(wei)肠(chang)道(dao)蠕(ru)动(dong)的(de)药(yao)物(wu),(,)主(zhu)要(yao)用(yong)于(yu)治(zhi)疗(liao)胃(wei)轻(qing)瘫(tan)、(、)胃(wei)食(shi)管(guan)反(fan)流(liu)等(deng)消(xiao)化(hua)系(xi)统(tong)疾(ji)病(bing)。(。)其(qi)作(zuo)用(yong)机(ji)制(zhi)是(shi)通(tong)过(guo)刺(ci)激(ji)胃(wei)肠(chang)道(dao)的(de)平(ping)滑(hua)肌(ji),(,)增(zeng)强(qiang)胃(wei)的(de)排(pai)空(kong)以(yi)及(ji)小(xiao)肠(chang)的(de)运(yun)动(dong),(,)从(cong)而(er)缓(huan)解(jie)由(you)于(yu)消(xiao)化(hua)不(bu)良(liang)引(yin)发(fa)的(de)不(bu)适(shi)症(zheng)状(zhuang),(,)比(bi)如(ru)腹(fu)胀(zhang)、(、)恶(e)心(xin)等(deng)。(。)这(zhe)种(zhong)药(yao)物(wu)的(de)优(you)点(dian)在(zai)于(yu)其(qi)相(xiang)对(dui)较(jiao)少(shao)的(de)副(fu)作(zuo)用(yong)。(。)与(yu)其(qi)他(ta)一(yi)些(xie)促(cu)进(jin)消(xiao)化(hua)的(de)药(yao)物(wu)相(xiang)比(bi),(,)枸(gou)橼(yuan)酸(suan)莫(mo)沙(sha)必(bi)利(li)片(pian)较(jiao)少(shao)引(yin)起(qi)中(zhong)枢(shu)神(shen)经(jing)系(xi)统(tong)的(de)不(bu)良(liang)反(fan)应(ying),(,)如(ru)嗜(shi)睡(shui)或(huo)焦(jiao)虑(lv),(,)适(shi)合(he)多(duo)种(zhong)人(ren)群(qun)使(shi)用(yong)。(。)然(ran)而(er),(,)使(shi)用(yong)时(shi)仍(reng)需(xu)遵(zun)循(xun)医(yi)生(sheng)的(de)指(zhi)导(dao),(,)特(te)别(bie)是(shi)对(dui)于(yu)孕(yun)妇(fu)和(he)哺(bu)乳(ru)期(qi)女(nv)性(xing),(,)应(ying)谨(jin)慎(shen)选(xuan)择(ze)。(。)在(zai)服(fu)用(yong)枸(gou)橼(yuan)酸(suan)莫(mo)沙(sha)必(bi)利(li)片(pian)时(shi),(,)一(yi)般(ban)建(jian)议(yi)在(zai)饭(fan)前(qian)3(3)0分(fen)钟(zhong)服(fu)用(yong),(,)以(yi)便(bian)更(geng)好(hao)地(di)发(fa)挥(hui)作(zuo)用(yong)。(。)正(zheng)常(chang)的(de)用(yong)量(liang)通(tong)常(chang)为(wei)每(mei)日(ri)三(san)次(ci),(,)每(mei)次(ci)一(yi)片(pian),(,)但(dan)具(ju)体(ti)d(d)o(o)s(s)a(a)g(g)e(e)还(hai)需(xu)根(gen)据(ju)个(ge)人(ren)的(de)症(zheng)状(zhuang)及(ji)医(yi)生(sheng)的(de)建(jian)议(yi)来(lai)调(tiao)整(zheng)。(。)除(chu)了(le)药(yao)物(wu)治(zhi)疗(liao),(,)我(wo)们(men)也(ye)应(ying)该(gai)关(guan)注(zhu)日(ri)常(chang)生(sheng)活(huo)中(zhong)的(de)饮(yin)食(shi)和(he)作(zuo)息(xi)习(xi)惯(guan)。(。)均(jun)衡(heng)饮(yin)食(shi)、(、)适(shi)当(dang)运(yun)动(dong)、(、)减(jian)压(ya)都(dou)能(neng)有(you)效(xiao)改(gai)善(shan)胃(wei)肠(chang)功(gong)能(neng),(,)减(jian)少(shao)消(xiao)化(hua)不(bu)良(liang)的(de)发(fa)生(sheng)。(。)总(zong)之(zhi),(,)枸(gou)橼(yuan)酸(suan)莫(mo)沙(sha)必(bi)利(li)