东西问丨李季:中国文化如何海外“觅知音”?|中国老熟妇自拍HD发布
中新社北京10月3日电 题:中国文化如何海外“觅知音”?
——专访加拿大华人青年学者李季
中新社记者 凌云

科技已经深入影响人们生活的方方面面,包括文化传播领域。中新社“东西问”日前就此专访华人青年学者李季(Chelsea Li)。她在中国出生,后移居加拿大,长期致力于中西文化交流研究与实践,对跨文化交流有着独到见解。随着全球化深入发展,中西文化交流面临新的机遇与挑战,她从自身成长视角,讲述华人在跨文化领域及科技变革背景下中国文化海外传播的思考。

从外婆书房走出来的华人女孩
“无论是定居海外的华侨华人,还是出生在海外的华裔,都有热爱中国文化的基因,只是看如何激发。”李季介绍,小时候外婆的书房是她最喜欢去的地方。《红楼梦》《二十四史》等,都给予她文化启蒙。“外婆是1911年出生的人,中国近代史的故事她会讲给我听。我是从外婆书房走出来的华人女孩。”
李季在中国出生,后移居加拿大。“初到加拿大,老师曾夸奖我文章写得非常优美。这其实与我从小的中文思维训练息息相关。”
“加拿大是一个‘有礼有节’的国家,能把握人与人之间的交往空间,尊重着彼此的不同之处。这与我的家庭教育理念是一致的。在加拿大,有机会结识来自世界各地的朋友。中国、意大利、法国等多元文化在这里碰撞和交融。”
慢慢地,李季开始思考人与人之间的不同,比如处理事情的逻辑、语言表达的方式等。
2008年她曾到中国短暂居住,北京奥运会开幕式让她印象深刻。“震撼人心的击缶场景、活字印刷术,舞蹈再现古代丝绸之路的历史画面等,都成为中国向世界展现传统文化的窗口。这激发了我之后深入探究中国传统文化的兴趣。”
这些年李季的工作,很多与翻译相关。从法律到新闻,再到文学等各个领域,涉及中英、中法多语种。跨文化的视野始终伴随着她成长的各个阶段,也给予她学术研究更自由、更宽广的思考维度。
李季举例,在中文教学实践中,她将西方颇为有名的音乐《奇异恩典》(Amazing Grace)融入到唐朝诗人李白的《清平调》中,用传统唱诗的方法把古典诗词传播到海外;研究《元杂剧》时,将关汉卿的艺术风格同英国的莎士比亚相类比。
“做好东西方文化的融合与对比分析,以便让海外读者更好地理解中国文化。”李季说。

如何将中国的哲学思想讲给国外听
多年来,李季阅读了大量的中西方文学作品。尤其是近些年,她非常关注“中国现当代文学在英语世界的翻译”等话题。这其中林语堂旅居巴黎时用英文创作的小说《京华烟云》(Moment in Peking),让她印象深刻。
李季提到:“书中所描绘的儒释道哲学思想、百姓的民俗礼仪,以及抗日战争爆发大背景下的历史变迁和民族情感,都深深打动了我。”
这部小说也被业界评价为“让西方看见《红楼梦》般的东方史诗”,其中的东方哲学思想缓缓地展现在世人面前。李季提到,小说开篇引用《庄子·大宗师》“夫道……在太极之先而不为高”,奠定全书道家基调。主人公姚木兰在泰山顶观无字碑顿悟:“作为个体的生命是瞬间的,而宇宙却是永恒的”,融合道家“天人合一”与禅宗“刹那永恒”的哲思。
另外,小说结尾处借姚思安(姚木兰父亲)之口点题:“一切人生浮华皆如烟云”,呼应《金刚经》“一切有为法,如梦幻泡影”。而“人的永生是种族的延绵”则体现了儒家“生生不息”与道家“薪火相传”的理念。
“中国文学在海外传播过程中想要做到传统与现代的结合,一方面需要中国传统哲学思想的普世表达;另一方面也需要借助科技等手段进行辅助。”李季举例,比如借助XR等技术,读者扫描书籍就可以看到书中场景,降低文化理解门槛,使海外受众无需依赖文字翻译即可直观地感知东方美学精髓。
技术赋能文化传播
科学技术、人工智能已经深入影响到人们生活的方方面面。2025北京文化论坛就以“文化和科技融合发展”为年度主题,李季对此也进行了深入思考。她认为,当今社会,科技智慧打开全新局面。AI等技术不仅改变了传统的翻译和出版模式,还创造了新的文化体验和传播路径。
科技智慧推动中国文化海外传播,李季提到四个方面:第一,AI翻译有大幅提升翻译效率和降低成本的显著优势。第二,科技应用不仅仅局限于文本翻译,更在于利用虚拟现实(VR)、数字孪生等技术创造沉浸式文化体验,帮助海外受众直观感受中国文化魅力。比如,游戏《黑神话:悟空》构建了一个充满东方神韵的神话世界,吸引了全球玩家的关注,成为中国传统文化传播的重要载体。第三,利用大数据分析可以精准洞察不同国家和地区读者的兴趣偏好、行为模式及文化背景,从而实现内容的精准推送。第四,鼓励海外汉学家、读者和作者参与内容共创,也是扩大影响力的有效途径。

“总之,科技智慧为中国文化走向世界提供了强大的助推力,特别是在提升翻译出版效率和规模、创造新型文化体验方面作用显著。但是,未来的理想状态是——科技与人文的巧妙结合,让技术赋能文化传播,同时以人类智慧呵护其深度与温度。”李季说。(完)
受访者简介:
李季(Chelsea Li),加拿大不列颠哥伦比亚大学文化商务交流协会创始人,语言学与翻译学者,国际商务谈判讲师。她长期从事英语和国际中文教学,跨文化交流与文学翻译工作。曾就职于加拿大不列颠哥伦比亚大学、美国华纳兄弟制片公司,并曾担任英国斯诺克世界锦标赛新闻翻译。她曾获得多项中英、中法翻译专业证书,参与“中国科幻”等文化项目译介工作。
chuangshanghouyingjizhangai(PTSD)shiyizhongyoujiduanhuochuangshangxingshijianyinfadexinlijiankangwenti,tongchangbansuiyouqingxu、renzhihexingweifangmiandezhangai。PTSDdezhengzhuangkenengbaokuoshanhui、emeng、qingxumamu、yinu、zhuyilibujizhongdeng,zhexiezhengzhuangtongchanghuizaijinglichuangshanghoudejizhoudaojigeyueneichuxian,bingkenengchixuduonian,yanzhongyingxianggetiderichangshenghuoherenjiguanxi。PTSDzuizaoshizaizhanzhengshibingzhongbeishibiechude,zuichubeichengwei“zhandoupilao”huo“zhanhoushenjingzheng”。suizheshijiandetuiyi,yuelaiyueduodeyanjiubiaoming,renhejingliguojiduanchuangshangderendoukenengfazhanchengPTSD。liru,ziranzaihai、yanzhongshigu、baolifanzui、xingqinfandengchuangshangshijian,doukenengdaozhigetichuxianPTSDzhengzhuang。tongjishujuxianshi,chuangshanghouyingjizhangaizaibaoluyuchuangshangderenqunzhong,fashenglvyuewei10%zhi20%。PTSDdechengyinfuza,shejishengwu、xinliheshehuiduogefangmiandeyinsu。shengwuyinsubaokuogetideyichuanyiganxing、shenjingshengwuxuedebianhuadeng;xinliyinsuzebaokuogetiduichuangshangderenzhiheqingganfanying;shehuiyinsuzeshejishehuizhichidechengduhegetideshenghuohuanjing。yanjiufaxian,yongyoulianghaodeshehuizhichiwangluoheyingduijizhinenggoujiangdiPTSDdefashengfengxian,erguliwuyuandechujingzekenengjiazhongzhengzhuang。duiyuPTSDdezhiliao,tongchangcaiyongxinlizhiliaoheyaowuzhiliaoxiangjiehedefangfa。renzhixingweiliaofa(CBT)shizhiliaoPTSDdeyouxiaofangfazhiyi,bangzhuhuanzheshibiehegaibianxiaojisiweimoshi,xuehuiyingduichuangshanghouchuxiandeqingxukunrao。ciwai,yandong创(chuang)伤(shang)后(hou)应(ying)激(ji)障(zhang)碍(ai)((()P(P)T(T)S(S)D(D))())是(shi)一(yi)种(zhong)由(you)极(ji)端(duan)或(huo)创(chuang)伤(shang)性(xing)事(shi)件(jian)引(yin)发(fa)的(de)心(xin)理(li)健(jian)康(kang)问(wen)题(ti),(,)通(tong)常(chang)伴(ban)随(sui)有(you)情(qing)绪(xu)、(、)认(ren)知(zhi)和(he)行(xing)为(wei)方(fang)面(mian)的(de)障(zhang)碍(ai)。(。)P(P)T(T)S(S)D(D)的(de)症(zheng)状(zhuang)可(ke)能(neng)包(bao)括(kuo)闪(shan)回(hui)、(、)噩(e)梦(meng)、(、)情(qing)绪(xu)麻(ma)木(mu)、(、)易(yi)怒(nu)、(、)注(zhu)意(yi)力(li)不(bu)集(ji)中(zhong)等(deng),(,)这(zhe)些(xie)症(zheng)状(zhuang)通(tong)常(chang)会(hui)在(zai)经(jing)历(li)创(chuang)伤(shang)后(hou)的(de)几(ji)周(zhou)到(dao)几(ji)个(ge)月(yue)内(nei)出(chu)现(xian),(,)并(bing)可(ke)能(neng)持(chi)续(xu)多(duo)年(nian),(,)严(yan)重(zhong)影(ying)响(xiang)个(ge)体(ti)的(de)日(ri)常(chang)生(sheng)活(huo)和(he)人(ren)际(ji)关(guan)系(xi)。(。)P(P)T(T)S(S)D(D)最(zui)早(zao)是(shi)在(zai)战(zhan)争(zheng)士(shi)兵(bing)中(zhong)被(bei)识(shi)别(bie)出(chu)的(de),(,)最(zui)初(chu)被(bei)称(cheng)为(wei)“(“)战(zhan)斗(dou)疲(pi)劳(lao)”(”)或(huo)“(“)战(zhan)后(hou)神(shen)经(jing)症(zheng)”(”)。(。)随(sui)着(zhe)时(shi)间(jian)的(de)推(tui)移(yi),(,)越(yue)来(lai)越(yue)多(duo)的(de)研(yan)究(jiu)表(biao)明(ming),(,)任(ren)何(he)经(jing)历(li)过(guo)极(ji)端(duan)创(chuang)伤(shang)的(de)人(ren)都(dou)可(ke)能(neng)发(fa)展(zhan)成(cheng)P(P)T(T)S(S)D(D)。(。)例(li)如(ru),(,)自(zi)然(ran)灾(zai)害(hai)、(、)严(yan)重(zhong)事(shi)故(gu)、(、)暴(bao)力(li)犯(fan)罪(zui)、(、)性(xing)侵(qin)犯(fan)等(deng)创(chuang)伤(shang)事(shi)件(jian),(,)都(dou)可(ke)能(neng)导(dao)致(zhi)个(ge)体(ti)出(chu)现(xian)P(P)T(T)S(S)D(D)症(zheng)状(zhuang)。(。)统(tong)计(ji)数(shu)据(ju)显(xian)示(shi),(,)创(chuang)伤(shang)后(hou)应(ying)激(ji)障(zhang)碍(ai)在(zai)暴(bao)露(lu)于(yu)创(chuang)伤(shang)的(de)人(ren)群(qun)中(zhong),(,)发(fa)生(sheng)率(lv)约(yue)为(wei)1(1)0%(%)至(zhi)2(2)0%(%)。(。)P(P)T(T)S(S)D(D)的(de)成(cheng)因(yin)复(fu)杂(za),(,)涉(she)及(ji)生(sheng)物(wu)、(、)心(xin)理(li)和(he)社(she)会(hui)多(duo)个(ge)方(fang)面(mian)的(de)因(yin)素(su)。(。)生(sheng)物(wu)因(yin)素(su)包(bao)括(kuo)个(ge)体(ti)的(de)遗(yi)传(chuan)易(yi)感(gan)性(xing)、(、)神(shen)经(jing)生(sheng)物(wu)学(xue)的(de)变(bian)化(hua)等(deng);(;)心(xin)理(li)因(yin)素(su)则(ze)包(bao)括(kuo)个(ge)体(ti)对(dui)创(chuang)伤(shang)的(de)认(ren)知(zhi)和(he)情(qing)感(gan)反(fan)应(ying);(;)社(she)会(hui)因(yin)素(su)则(ze)涉(she)及(ji)社(she)会(hui)支(zhi)持(chi)的(de)程(cheng)度(du)和(he)个(ge)体(ti)的(de)生(sheng)活(huo)环(huan)境(jing)。(。)研(yan)究(jiu)发(fa)现(xian),(,)拥(yong)有(you)良(liang)好(hao)的(de)社(she)会(hui)支(zhi)持(chi)网(wang)络(luo)和(he)应(ying)对(dui)机(ji)制(zhi)能(neng)够(gou)降(jiang)低(di)P(P)T(T)S(S)D(D)的(de)发(fa)生(sheng)风(feng)险(xian),(,)而(er)孤(gu)立(li)无(wu)援(yuan)的(de)处(chu)境(jing)则(ze)可(ke)能(neng)加(jia)重(zhong)症(zheng)状(zhuang)。(。)对(dui)于(yu)P(P)T(T)S(S)D(D)的(de)治(zhi)疗(liao),(,)通(tong)常(chang)采(cai)用(yong)心(xin)理(li)治(zhi)疗(liao)和(he)药(yao)物(wu)治(zhi)疗(liao)相(xiang)结(jie)合(he)的(de)方(fang)法(fa)。(。)认(ren)知(zhi)行(xing)为(wei)疗(liao)法(fa)((()C(C)B(B)T(T))())是(shi)治(zhi)疗(liao)P(P)T(T)S(S)D(D)的(de)有(you)效(xiao)方(fang)法(fa)之(zhi)一(yi),(,)帮(bang)助(zhu)患(huan)者(zhe)识(shi)别(bie)和(he)改(gai)变(bian)消(xiao)极(ji)思(si)维(wei)模(mo)式(shi),(,)学(xue)会(hui)应(ying)对(dui)创(chuang)伤(shang)后(hou)出(chu)现(xian)的(de)情(qing)绪(xu)困(kun)扰(rao)。(。)此(ci)外(wai),(,)眼(yan)动(dong)