东西问丨李季:中国文化如何海外“觅知音”?|精品国产污污免费网站入口
1. 精品国产污污免费网站入口_国产高清在线精
2. 精品国产污污免费网站入口高清完整版
3. 精品国产污污免费网站入口在线看-不卡美剧全集在线...
4. 精品国产污污免费网站入口,黑人精品
5. 精品国产污污免费网站入口18+
6. 精品国产污污免费网站入口腹肌
7. 精品国产污污免费网站入口,久久天天躁狠 1080P
8. 精品国产污污免费网站入口 17c
9. 精品国产污污免费网站入口男男
10. 4399在线观看免费高清电视剧
中新社北京10月3日电 题:中国文化如何海外“觅知音”?
——专访加拿大华人青年学者李季
中新社记者 凌云

科技已经深入影响人们生活的方方面面,包括文化传播领域。中新社“东西问”日前就此专访华人青年学者李季(Chelsea Li)。她在中国出生,后移居加拿大,长期致力于中西文化交流研究与实践,对跨文化交流有着独到见解。随着全球化深入发展,中西文化交流面临新的机遇与挑战,她从自身成长视角,讲述华人在跨文化领域及科技变革背景下中国文化海外传播的思考。

从外婆书房走出来的华人女孩
“无论是定居海外的华侨华人,还是出生在海外的华裔,都有热爱中国文化的基因,只是看如何激发。”李季介绍,小时候外婆的书房是她最喜欢去的地方。《红楼梦》《二十四史》等,都给予她文化启蒙。“外婆是1911年出生的人,中国近代史的故事她会讲给我听。我是从外婆书房走出来的华人女孩。”
李季在中国出生,后移居加拿大。“初到加拿大,老师曾夸奖我文章写得非常优美。这其实与我从小的中文思维训练息息相关。”
“加拿大是一个‘有礼有节’的国家,能把握人与人之间的交往空间,尊重着彼此的不同之处。这与我的家庭教育理念是一致的。在加拿大,有机会结识来自世界各地的朋友。中国、意大利、法国等多元文化在这里碰撞和交融。”
慢慢地,李季开始思考人与人之间的不同,比如处理事情的逻辑、语言表达的方式等。
2008年她曾到中国短暂居住,北京奥运会开幕式让她印象深刻。“震撼人心的击缶场景、活字印刷术,舞蹈再现古代丝绸之路的历史画面等,都成为中国向世界展现传统文化的窗口。这激发了我之后深入探究中国传统文化的兴趣。”
这些年李季的工作,很多与翻译相关。从法律到新闻,再到文学等各个领域,涉及中英、中法多语种。跨文化的视野始终伴随着她成长的各个阶段,也给予她学术研究更自由、更宽广的思考维度。
李季举例,在中文教学实践中,她将西方颇为有名的音乐《奇异恩典》(Amazing Grace)融入到唐朝诗人李白的《清平调》中,用传统唱诗的方法把古典诗词传播到海外;研究《元杂剧》时,将关汉卿的艺术风格同英国的莎士比亚相类比。
“做好东西方文化的融合与对比分析,以便让海外读者更好地理解中国文化。”李季说。

如何将中国的哲学思想讲给国外听
多年来,李季阅读了大量的中西方文学作品。尤其是近些年,她非常关注“中国现当代文学在英语世界的翻译”等话题。这其中林语堂旅居巴黎时用英文创作的小说《京华烟云》(Moment in Peking),让她印象深刻。
李季提到:“书中所描绘的儒释道哲学思想、百姓的民俗礼仪,以及抗日战争爆发大背景下的历史变迁和民族情感,都深深打动了我。”
这部小说也被业界评价为“让西方看见《红楼梦》般的东方史诗”,其中的东方哲学思想缓缓地展现在世人面前。李季提到,小说开篇引用《庄子·大宗师》“夫道……在太极之先而不为高”,奠定全书道家基调。主人公姚木兰在泰山顶观无字碑顿悟:“作为个体的生命是瞬间的,而宇宙却是永恒的”,融合道家“天人合一”与禅宗“刹那永恒”的哲思。
另外,小说结尾处借姚思安(姚木兰父亲)之口点题:“一切人生浮华皆如烟云”,呼应《金刚经》“一切有为法,如梦幻泡影”。而“人的永生是种族的延绵”则体现了儒家“生生不息”与道家“薪火相传”的理念。
“中国文学在海外传播过程中想要做到传统与现代的结合,一方面需要中国传统哲学思想的普世表达;另一方面也需要借助科技等手段进行辅助。”李季举例,比如借助XR等技术,读者扫描书籍就可以看到书中场景,降低文化理解门槛,使海外受众无需依赖文字翻译即可直观地感知东方美学精髓。
技术赋能文化传播
科学技术、人工智能已经深入影响到人们生活的方方面面。2025北京文化论坛就以“文化和科技融合发展”为年度主题,李季对此也进行了深入思考。她认为,当今社会,科技智慧打开全新局面。AI等技术不仅改变了传统的翻译和出版模式,还创造了新的文化体验和传播路径。
科技智慧推动中国文化海外传播,李季提到四个方面:第一,AI翻译有大幅提升翻译效率和降低成本的显著优势。第二,科技应用不仅仅局限于文本翻译,更在于利用虚拟现实(VR)、数字孪生等技术创造沉浸式文化体验,帮助海外受众直观感受中国文化魅力。比如,游戏《黑神话:悟空》构建了一个充满东方神韵的神话世界,吸引了全球玩家的关注,成为中国传统文化传播的重要载体。第三,利用大数据分析可以精准洞察不同国家和地区读者的兴趣偏好、行为模式及文化背景,从而实现内容的精准推送。第四,鼓励海外汉学家、读者和作者参与内容共创,也是扩大影响力的有效途径。

“总之,科技智慧为中国文化走向世界提供了强大的助推力,特别是在提升翻译出版效率和规模、创造新型文化体验方面作用显著。但是,未来的理想状态是——科技与人文的巧妙结合,让技术赋能文化传播,同时以人类智慧呵护其深度与温度。”李季说。(完)
受访者简介:
李季(Chelsea Li),加拿大不列颠哥伦比亚大学文化商务交流协会创始人,语言学与翻译学者,国际商务谈判讲师。她长期从事英语和国际中文教学,跨文化交流与文学翻译工作。曾就职于加拿大不列颠哥伦比亚大学、美国华纳兄弟制片公司,并曾担任英国斯诺克世界锦标赛新闻翻译。她曾获得多项中英、中法翻译专业证书,参与“中国科幻”等文化项目译介工作。
【zexiedegongxiaozuoyongyuzhuzhi】dajiahaoya!jintianxianggendajiafenxiangyixia《zexie》degongxiaohezuoyong,zuoweiyigereaizhongyiyaodexiaobai,woshizairenbuzhugendajialiaoliaozhegebaozangyaocai!🌿shouxian,zexieshiyizhongchangjiandezhongyaocai,zhuyaoshengchangzaishidiheshuibian,qigenjingbufenyongyuyaoyong。zaizhongyililunzhong,zexiejuyouxianzhudelishuishenshigongxiao,duiwomenrichangshenghuozhongdeyixiexiaofannao,zhendenengpaishangdayongchango!✨**zexiedezhuzhigongxiao**✨1.**lishuixiaozhong**:zexiezuirangrenchengzandejiushitadelishuizuoyong,tebieshihenaxieyinshuizhongyinqidejiankangwenti,birujiaohuaizhongzhang、mianbufuzhongdeng。tabujinyouzhuyupainiao,hainengcujintineiduoyushuifendepaichu,rangwomendexiaotuikanqilaigengjiaxianxio!2.**qingrejiedu**:zexiehainengqingrejiedu,shihenaxieyinweineirewangshengerdaozhidekouqiangkuiyang、yanhouzhongtongdengqingkuang。yongzexiepaoshuihe,keyibangzhuhuanjiezhexiebushi,rangnideshentizhongxinhuifupingheng。3.**jiangxuetang**:yanjiufaxian,zexiehaiyouyidingdejiangxuetangzuoyong,tebieshihetangniaobinghuanzhe。danshiyongshiyidingyaozunxunyizhu,xiangxizixunzhuanyerenshio!4.**hushenjianpi**:zexiehainenggoubangzhuhushen,cujinshenzangdepaidunengli,youzhuyugaishanshengongneng。ciwai,tahainengjianpixiaoshi,shihenaxiepiweixuruo【(【)泽(ze)泻(xie)的(de)功(gong)效(xiao)作(zuo)用(yong)与(yu)主(zhu)治(zhi)】(】)大(da)家(jia)好(hao)呀(ya)!(!)今(jin)天(tian)想(xiang)跟(gen)大(da)家(jia)分(fen)享(xiang)一(yi)下(xia)《(《)泽(ze)泻(xie)》(》)的(de)功(gong)效(xiao)和(he)作(zuo)用(yong),(,)作(zuo)为(wei)一(yi)个(ge)热(re)爱(ai)中(zhong)医(yi)药(yao)的(de)小(xiao)白(bai),(,)我(wo)实(shi)在(zai)忍(ren)不(bu)住(zhu)跟(gen)大(da)家(jia)聊(liao)聊(liao)这(zhe)个(ge)宝(bao)藏(zang)药(yao)材(cai)!(!)🌿(🌿)首(shou)先(xian),(,)泽(ze)泻(xie)是(shi)一(yi)种(zhong)常(chang)见(jian)的(de)中(zhong)药(yao)材(cai),(,)主(zhu)要(yao)生(sheng)长(chang)在(zai)湿(shi)地(di)和(he)水(shui)边(bian),(,)其(qi)根(gen)茎(jing)部(bu)分(fen)用(yong)于(yu)药(yao)用(yong)。(。)在(zai)中(zhong)医(yi)理(li)论(lun)中(zhong),(,)泽(ze)泻(xie)具(ju)有(you)显(xian)著(zhu)的(de)利(li)水(shui)渗(shen)湿(shi)功(gong)效(xiao),(,)对(dui)我(wo)们(men)日(ri)常(chang)生(sheng)活(huo)中(zhong)的(de)一(yi)些(xie)小(xiao)烦(fan)恼(nao),(,)真(zhen)的(de)能(neng)派(pai)上(shang)大(da)用(yong)场(chang)哦(o)!(!)✨(✨)*(*)*(*)泽(ze)泻(xie)的(de)主(zhu)治(zhi)功(gong)效(xiao)*(*)*(*)✨(✨)1(1).(.)*(*)*(*)利(li)水(shui)消(xiao)肿(zhong)*(*)*(*):(:)泽(ze)泻(xie)最(zui)让(rang)人(ren)称(cheng)赞(zan)的(de)就(jiu)是(shi)它(ta)的(de)利(li)水(shui)作(zuo)用(yong),(,)特(te)别(bie)适(shi)合(he)那(na)些(xie)因(yin)水(shui)肿(zhong)引(yin)起(qi)的(de)健(jian)康(kang)问(wen)题(ti),(,)比(bi)如(ru)脚(jiao)踝(huai)肿(zhong)胀(zhang)、(、)面(mian)部(bu)浮(fu)肿(zhong)等(deng)。(。)它(ta)不(bu)仅(jin)有(you)助(zhu)于(yu)排(pai)尿(niao),(,)还(hai)能(neng)促(cu)进(jin)体(ti)内(nei)多(duo)余(yu)水(shui)分(fen)的(de)排(pai)出(chu),(,)让(rang)我(wo)们(men)的(de)小(xiao)腿(tui)看(kan)起(qi)来(lai)更(geng)加(jia)纤(xian)细(xi)哦(o)!(!)2(2).(.)*(*)*(*)清(qing)热(re)解(jie)毒(du)*(*)*(*):(:)泽(ze)泻(xie)还(hai)能(neng)清(qing)热(re)解(jie)毒(du),(,)适(shi)合(he)那(na)些(xie)因(yin)为(wei)内(nei)热(re)旺(wang)盛(sheng)而(er)导(dao)致(zhi)的(de)口(kou)腔(qiang)溃(kui)疡(yang)、(、)咽(yan)喉(hou)肿(zhong)痛(tong)等(deng)情(qing)况(kuang)。(。)用(yong)泽(ze)泻(xie)泡(pao)水(shui)喝(he),(,)可(ke)以(yi)帮(bang)助(zhu)缓(huan)解(jie)这(zhe)些(xie)不(bu)适(shi),(,)让(rang)你(ni)的(de)身(shen)体(ti)重(zhong)新(xin)恢(hui)复(fu)平(ping)衡(heng)。(。)3(3).(.)*(*)*(*)降(jiang)血(xue)糖(tang)*(*)*(*):(:)研(yan)究(jiu)发(fa)现(xian),(,)泽(ze)泻(xie)还(hai)有(you)一(yi)定(ding)的(de)降(jiang)血(xue)糖(tang)作(zuo)用(yong),(,)特(te)别(bie)适(shi)合(he)糖(tang)尿(niao)病(bing)患(huan)者(zhe)。(。)但(dan)使(shi)用(yong)时(shi)一(yi)定(ding)要(yao)遵(zun)循(xun)医(yi)嘱(zhu),(,)详(xiang)细(xi)咨(zi)询(xun)专(zhuan)业(ye)人(ren)士(shi)哦(o)!(!)4(4).(.)*(*)*(*)护(hu)肾(shen)健(jian)脾(pi)*(*)*(*):(:)泽(ze)泻(xie)还(hai)能(neng)够(gou)帮(bang)助(zhu)护(hu)肾(shen),(,)促(cu)进(jin)肾(shen)脏(zang)的(de)排(pai)毒(du)能(neng)力(li),(,)有(you)助(zhu)于(yu)改(gai)善(shan)肾(shen)功(gong)能(neng)。(。)此(ci)外(wai),(,)它(ta)还(hai)能(neng)健(jian)脾(pi)消(xiao)食(shi),(,)适(shi)合(he)那(na)些(xie)脾(pi)胃(wei)虚(xu)弱(ruo)