网络文学何以“圈粉”海外?来看一个全球共创IP的养成记|一区二区三区内射美女毛片

  与网剧、网游形成文化“新三样”,成为中华文化走出去的创新载体

  网络文学何以“圈粉”海外(推进文化自信自强)

  小说、漫画、动画、电影、衍生品……网络文学出海产业链日益成熟

  一个全球共创IP的养成记

  本报记者 曹玲娟

  一部网络小说,衍生出集有声书、广播剧、漫画、动画、电视剧、电影、手游、衍生品等于一身的IP作品。一个全球共创IP何以炼成?

  2011年,500多万字的网络小说《全职高手》在起点中文网开始连载。刚动笔时,该书作者、阅文集团白金作家“蝴蝶蓝”不会想到,这部电子竞技题材的网络小说,长尾效应如此显著:改编动画首日播放破亿次,动画系列总播放量超25亿次;动画大电影《全职高手之巅峰荣耀》在9个国家及地区上映;同名电视剧播放量近40亿次。

  “《全职高手》是网文出海的一个典型代表。”阅文集团相关负责人说。《全职高手》2014年完结,2015年即登陆日本,由日本出版社Libre出版日文版,下载量超过3000万次,出版社的网站还专门制作了“用语解说”栏目。2017年,《全职高手》英文版上线阅文集团旗下平台起点国际,累计海外阅读量突破1.3亿次。

  同年问世的起点国际,是最早从事中国网文海外传播的平台之一。2018年,起点国际开通原创功能,越来越多海外用户从单纯的阅读者转变为创作者、翻译者,甚至IP共创者。截至2024年底,起点国际已上线约6800部中国网络文学翻译作品,培育46万名海外作家,累计访问用户近3亿,覆盖200多个国家和地区。

  “今天在阅文,有100多个国家和地区的作家在共同创作网文,中国网络文学已经成为世界的网络文学。”阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠介绍,作为文化出海“新三样”的代表,网络文学已从内容出海、模式出海迈向“全球共创IP”的新阶段。

  全球共创IP,有力推动着中国网络文学全产业链全球化进程。小说、漫画、动画、电影、衍生品……随着出海产品矩阵的逐渐完善,《全职高手》IP的全球影响力持续提升,甚至开始打破“次元壁”——

  7月21日,瑞士国家旅游局与阅文集团《全职高手》IP合作启动,主角叶修“入职”瑞士国家旅游局,化身2025年“瑞士旅游探路员”,为期一个月的主题打卡活动将在瑞士各地举行。社交平台上,“苏黎世见”已经成为各国粉丝通用的问候语。

  “数字大航海”时代,网络文学正带着万千中国好故事扬帆远航。侯晓楠感慨:“只有实现本土化表达,才能在真正意义上实现中华文化走出去,让好作品有机会成为伴随一代代人成长的全球IP。”

  作家“天蚕土豆”、浙江省网络作家协会副主席李虎:

  我的网文漂洋记

  我10多年前开始创作网络文学,最开始只是写给中国的读者看。后来,我的作品被海外读者出于热情自发翻译成了外文,迈出出海的第一步。这些年,我的作品《斗破苍穹》《武动乾坤》《元尊》等纷纷走向海外。

  网络文学之所以能海外“圈粉”,最重要的原因在于传递了共通的情感内核。网络文学以通俗易懂的文字来讲述故事,进而讲述故事里的喜怒哀乐。一部文学作品的内核是情感,尽管不同国家和地区之间存在着文化价值的差异,但作品里包含的爱情、友情、亲情等情感是人类共通的。这些情感不仅触动中国读者的心弦,也引发海外读者的共鸣。通俗易懂的语言,普遍的情感共鸣,跨越国界的文化力量,是网络文学赢得海外读者青睐的关键。

  中国网络文学蕴含的中华优秀传统文化,对海外读者有强烈吸引力。近年来,网文IP改编火热,我的一些作品也以剧集、漫画的形式出海。比如漫画版《元尊》在韩国、日本、美国以及东南亚地区上线,入选了2020年度中国网络文学影响力榜海外传播榜。通过中国作协网络文学中心开展的中国网络文学Z世代国际传播工程,我的作品《万相之王》被译为波斯语并改编成外语有声书,特别添加了笙、箫、笛等中国传统乐器音效,更具中华美学风格。

  对于改编,我既期待又担忧。由于语言不同,翻译是出海的关键。最初,我的作品被海外读者自发翻译,不同国家翻译的名字也不同。日本读者叫我Potato桑,法国、意大利读者叫我tiancantudou……网络文学翻译首先要研究所在国受众的阅读趣味,同时建立较为完备的语料库。《元尊》出海时,我们设置了统一的海外名称,但无法用法语翻译,最后用了拼音;日文版里,我们把“雀”翻译成“朱雀”、“龙”翻译成“天龙”,帮助读者理解。

  对于创作者来说,作品始终是最基本、最重要的,在此基础上才具备推广、转化等海外传播的更多可能。作者应该专注于写好故事,传递好故事里面的情感。把内功练好了,才有面对世界各地读者的底气。

  作为中国文化“漂洋过海”的新载体,中国网络文学正在成为与韩剧、日漫、好莱坞电影并列的文化产业。让越来越多外国读者感受蕴含其中的中华美学,进而对中华文化产生浓厚兴趣,读懂中国、爱上中国。

  (本报记者陈圆圆采访整理)

  《人民日报》(2025年07月31日 第 12 版)

baizhi(xueming:Angelicadahurica),shiyizhongzhongyaodezhongyaocai,shuyusanxingkezhiwu,guangfanfenbuyuzhongguodongbei、huabeijixinandengdiqu。qiyaoyongbufenshigen,juyoudutedexiangqiheduozhongyaolizuoyong,beiyuwei“zhongyaozhongdexiangliao”。baizhidelishikeyizhuisudaogudai,zaozai《shennongbencaojing》zhongjiuyoujizai,renweiqijuyou“jiebiaosanhan”、“zaoshihuatan”denggongxiao。tadezhuyaochengfenbaokuohuifayou、huangtong、zaichundeng,juyoukangyan、kangjun、zhentongdengduozhongyaolizuoyong。yinci,baizhibujinzaizhongyizhongzhanyouzhongyaodiwei,zaixiandaideyaoliyanjiuzhongyeyinqileguangfandeguanzhu。zaichuantongzhongyizhong,baizhichangchangyuqitayaocaipeiwushiyong,yongyuzhiliaogezhongjibing。tanenggouqusanfenghan,huanjietoutong、bisaidengganmaozhengzhuang,tongshiyeyongyuzhiliaopifubingrushizhen、jiechuangdeng。ciwai,baizhihaibeirenweiyoumeironghufudegongxiao,nenggougaishanfuse,shijifuguanghuaxini。baizhideshiyongfangfaduozhongduoyang,jikeyiruyaojiantang,yekeyizuoweishanshipeiliao。qigenbujingguojiagonghou,keyizhichengfenmohuozhetiquwu,yongyutiaozhichengyaoshan、yinpindeng。ciwai,baizhidexiangqinongyu,changbeiyongyupengrenhetiaowei,zengtiancaiyaodefengwei。raner,suiranbaizhijuyouzhuduoyichu,danzaishiyongshirengxujinshen。youyuqixingwen,tizhipianrederenqunyingshiliangshiyong。ciwai,yunfuhe白(bai)芷(zhi)((()学(xue)名(ming):(:)A(A)n(n)g(g)e(e)l(l)i(i)c(c)a(a)d(d)a(a)h(h)u(u)r(r)i(i)c(c)a(a))()),(,)是(shi)一(yi)种(zhong)重(zhong)要(yao)的(de)中(zhong)药(yao)材(cai),(,)属(shu)于(yu)伞(san)形(xing)科(ke)植(zhi)物(wu),(,)广(guang)泛(fan)分(fen)布(bu)于(yu)中(zhong)国(guo)东(dong)北(bei)、(、)华(hua)北(bei)及(ji)西(xi)南(nan)等(deng)地(di)区(qu)。(。)其(qi)药(yao)用(yong)部(bu)分(fen)是(shi)根(gen),(,)具(ju)有(you)独(du)特(te)的(de)香(xiang)气(qi)和(he)多(duo)种(zhong)药(yao)理(li)作(zuo)用(yong),(,)被(bei)誉(yu)为(wei)“(“)中(zhong)药(yao)中(zhong)的(de)香(xiang)料(liao)”(”)。(。)白(bai)芷(zhi)的(de)历(li)史(shi)可(ke)以(yi)追(zhui)溯(su)到(dao)古(gu)代(dai),(,)早(zao)在(zai)《(《)神(shen)农(nong)本(ben)草(cao)经(jing)》(》)中(zhong)就(jiu)有(you)记(ji)载(zai),(,)认(ren)为(wei)其(qi)具(ju)有(you)“(“)解(jie)表(biao)散(san)寒(han)”(”)、(、)“(“)燥(zao)湿(shi)化(hua)痰(tan)”(”)等(deng)功(gong)效(xiao)。(。)它(ta)的(de)主(zhu)要(yao)成(cheng)分(fen)包(bao)括(kuo)挥(hui)发(fa)油(you)、(、)黄(huang)酮(tong)、(、)甾(zai)醇(chun)等(deng),(,)具(ju)有(you)抗(kang)炎(yan)、(、)抗(kang)菌(jun)、(、)镇(zhen)痛(tong)等(deng)多(duo)种(zhong)药(yao)理(li)作(zuo)用(yong)。(。)因(yin)此(ci),(,)白(bai)芷(zhi)不(bu)仅(jin)在(zai)中(zhong)医(yi)中(zhong)占(zhan)有(you)重(zhong)要(yao)地(di)位(wei),(,)在(zai)现(xian)代(dai)的(de)药(yao)理(li)研(yan)究(jiu)中(zhong)也(ye)引(yin)起(qi)了(le)广(guang)泛(fan)的(de)关(guan)注(zhu)。(。)在(zai)传(chuan)统(tong)中(zhong)医(yi)中(zhong),(,)白(bai)芷(zhi)常(chang)常(chang)与(yu)其(qi)他(ta)药(yao)材(cai)配(pei)伍(wu)使(shi)用(yong),(,)用(yong)于(yu)治(zhi)疗(liao)各(ge)种(zhong)疾(ji)病(bing)。(。)它(ta)能(neng)够(gou)驱(qu)散(san)风(feng)寒(han),(,)缓(huan)解(jie)头(tou)痛(tong)、(、)鼻(bi)塞(sai)等(deng)感(gan)冒(mao)症(zheng)状(zhuang),(,)同(tong)时(shi)也(ye)用(yong)于(yu)治(zhi)疗(liao)皮(pi)肤(fu)病(bing)如(ru)湿(shi)疹(zhen)、(、)疥(jie)疮(chuang)等(deng)。(。)此(ci)外(wai),(,)白(bai)芷(zhi)还(hai)被(bei)认(ren)为(wei)有(you)美(mei)容(rong)护(hu)肤(fu)的(de)功(gong)效(xiao),(,)能(neng)够(gou)改(gai)善(shan)肤(fu)色(se),(,)使(shi)肌(ji)肤(fu)光(guang)滑(hua)细(xi)腻(ni)。(。)白(bai)芷(zhi)的(de)使(shi)用(yong)方(fang)法(fa)多(duo)种(zhong)多(duo)样(yang),(,)既(ji)可(ke)以(yi)入(ru)药(yao)煎(jian)汤(tang),(,)也(ye)可(ke)以(yi)作(zuo)为(wei)膳(shan)食(shi)配(pei)料(liao)。(。)其(qi)根(gen)部(bu)经(jing)过(guo)加(jia)工(gong)后(hou),(,)可(ke)以(yi)制(zhi)成(cheng)粉(fen)末(mo)或(huo)者(zhe)提(ti)取(qu)物(wu),(,)用(yong)于(yu)调(tiao)制(zhi)成(cheng)药(yao)膳(shan)、(、)饮(yin)品(pin)等(deng)。(。)此(ci)外(wai),(,)白(bai)芷(zhi)的(de)香(xiang)气(qi)浓(nong)郁(yu),(,)常(chang)被(bei)用(yong)于(yu)烹(peng)饪(ren)和(he)调(tiao)味(wei),(,)增(zeng)添(tian)菜(cai)肴(yao)的(de)风(feng)味(wei)。(。)然(ran)而(er),(,)虽(sui)然(ran)白(bai)芷(zhi)具(ju)有(you)诸(zhu)多(duo)益(yi)处(chu),(,)但(dan)在(zai)使(shi)用(yong)时(shi)仍(reng)需(xu)谨(jin)慎(shen)。(。)由(you)于(yu)其(qi)性(xing)温(wen),(,)体(ti)质(zhi)偏(pian)热(re)的(de)人(ren)群(qun)应(ying)适(shi)量(liang)使(shi)用(yong)。(。)此(ci)外(wai),(,)孕(yun)妇(fu)和(he)

发布于:北京市