历经七年精心打磨 《凯恩斯文集》中文版首发|99国产精品久久久久久久成人
1. 38元入会免费约反套路
2. 男人一般多长时间算是正常的
3. 长期看片性功能减退怎么办
4. 樱花直播app下载最新版彩票
5. 60左右男性几天需要性一次
6. 4399在线观看免费高清电视剧
7. 老年夫妻同房干涩没水怎么治
中新网上海11月1日电 (记者 陈静)记者1日从复旦大学出版社获悉,《凯恩斯文集》中文版首发。凯恩斯是20世纪最具影响力的经济学家之一,其理论不仅重塑了现代宏观经济学的框架,更深刻影响了全球各国的经济政策与实践。
长期以来,中文世界缺乏凯恩斯著作的精准译本,读者难以全面把握其思想脉络。《凯恩斯文集》中文版的出版,正弥补这一遗憾。
据悉,《凯恩斯文集》中文版收录了约翰·梅纳德·凯恩斯的早期著作,包括《就业、利息和货币通论》在内的全部重要著作,是中文世界对凯恩斯著作进行系统性整理与译介的几近完美的精准译本。
自2019年起,浙江工商大学学者李井奎教授与复旦大学出版社携手,历经七年精心打磨,至2025年9月完成了全部11卷本单行本的翻译出版。11月,复旦大学出版社与中信出版集团将联合推出最新套书版本。
复旦大学出版社总编辑王卫东表示,凯恩斯的思想深刻影响了世界经济格局与政策实践。此次发布的文集系统收录了从《印度的通货与金融》到《就业、利息和货币通论》等凯恩斯各阶段核心著作,完整呈现了其经济思想脉络。王卫东强调,本次中文翻译工作严谨遵循“信、达、雅”原则,李井奎教授对关键术语进行深入研究与统一,并新增大量注释以帮助读者理解。
浙江大学经济学院院长苗建军教授指出,凯恩斯作为现代宏观经济学之父,其思想深刻影响了全球经济政策与实践。在当前中国经济迈向高质量发展的背景下,重读凯恩斯的著作对理解全球经济波动、货币政策等现实问题具有重要启示。
“在当今充满不确定性的时代重读凯恩斯的著作,不仅是对其思想体系的回顾,更是为应对新的全球经济挑战提供启示。”中信出版集团董事长陈炜表示,中信出版集团与复旦大学出版社联合推出《凯恩斯文集》中文版,旨在将这些跨越世纪的学术经典以全新面貌呈现给读者,使其思想传播得更远。
文集译者、浙江工商大学李井奎教授坦言,翻译的初衷源于钱塘江边的一个“小想法”,即:希望为学界提供接触凯恩斯著作的良好渠道。李井奎教授分享了其对凯恩斯思想的独特阐释。他指出,凯恩斯经济学的逻辑根源深植于其《论概率》中的“不确定性”思想,其革命性在于打破了古典经济学的单一均衡世界观,转向基于主观归纳概率的多重均衡。
这位学者表示,凯恩斯并非简单的干预主义者,其思想蕴含着对文明的高度关切。这套文集的翻译出版,旨在引导读者穿透文字迷雾,探寻凯恩斯思想的真意。李井奎在译文中新增了大量注脚,对历史背景、专业概念及易误解之处进行详细注解,极大提升了译本的学术价值与可读性。浙江大学经济学院院长苗建军评价道:“这是一项了不起的成就,因为凯恩斯的书非常难读。”
王卫东表示,经典的魅力在于“常读常新”,希望这套文集能开启读者与伟大思想家的深度对话。浙江大学文科资深教授史晋川指出,凯恩斯的革命性贡献在于将政府重新拉回经济学视野,这意味着对整个社会经济系统深刻再认识、对理论体系重大重构。
凯恩斯曾言:“经济学家和政治哲学家们的思想,无论对错,都比一般设想的更有力量。”在全球化遭遇逆流、经济结构深刻转型的今天,系统性回溯凯恩斯原著,不仅是对经济学经典的重温,更是对现实问题的深层回应。《凯恩斯文集》的出版,为中国学界提供了深入研读凯恩斯思想的可靠文本,也为公共讨论注入了厚重的思想资源。(完)
juyingguozhengfu13rifabiaoshengmingcheng:“jintiandexingdongbaokuoyingguoshoucizhenduieluosizongtong‘yingzijiandui’zhongdechuanzhishishizhicai,eluosiliyongzhexiechuanzhiguibiyingguoheqiguojituan(G7)dezhicai,bingjixubushouxianzhidijinxingshiyoumaoyi。”zhexiexinzhicaihaizhenduieluosijunfangdedanyao、jichuang、weidianzihewuliugongyingshang,baokuoweiyuzhongguo、yiselie、jierjisisitanheeluosideshiti。shengmingxiedao,yingguoshouxiangsunakezaiyidalicanjiaG7fenghuishixuanbulezhexiexindezhicaicuoshi,“zhejiangxueruoeluosiweiqizhanzhengjiqitigongzijinhezhuangbeidenengli”。据(ju)英(ying)国(guo)政(zheng)府(fu)1(1)3(3)日(ri)发(fa)表(biao)声(sheng)明(ming)称(cheng):(:)“(“)今(jin)天(tian)的(de)行(xing)动(dong)包(bao)括(kuo)英(ying)国(guo)首(shou)次(ci)针(zhen)对(dui)俄(e)罗(luo)斯(si)总(zong)统(tong)‘(‘)影(ying)子(zi)舰(jian)队(dui)’(’)中(zhong)的(de)船(chuan)只(zhi)实(shi)施(shi)制(zhi)裁(cai),(,)俄(e)罗(luo)斯(si)利(li)用(yong)这(zhe)些(xie)船(chuan)只(zhi)规(gui)避(bi)英(ying)国(guo)和(he)七(qi)国(guo)集(ji)团(tuan)((()G(G)7(7))())的(de)制(zhi)裁(cai),(,)并(bing)继(ji)续(xu)不(bu)受(shou)限(xian)制(zhi)地(di)进(jin)行(xing)石(shi)油(you)贸(mao)易(yi)。(。)”(”)这(zhe)些(xie)新(xin)制(zhi)裁(cai)还(hai)针(zhen)对(dui)俄(e)罗(luo)斯(si)军(jun)方(fang)的(de)弹(dan)药(yao)、(、)机(ji)床(chuang)、(、)微(wei)电(dian)子(zi)和(he)物(wu)流(liu)供(gong)应(ying)商(shang),(,)包(bao)括(kuo)位(wei)于(yu)中(zhong)国(guo)、(、)以(yi)色(se)列(lie)、(、)吉(ji)尔(er)吉(ji)斯(si)斯(si)坦(tan)和(he)俄(e)罗(luo)斯(si)的(de)实(shi)体(ti)。(。)声(sheng)明(ming)写(xie)道(dao),(,)英(ying)国(guo)首(shou)相(xiang)苏(su)纳(na)克(ke)在(zai)意(yi)大(da)利(li)参(can)加(jia)G(G)7(7)峰(feng)会(hui)时(shi)宣(xuan)布(bu)了(le)这(zhe)些(xie)新(xin)的(de)制(zhi)裁(cai)措(cuo)施(shi),(,)“(“)这(zhe)将(jiang)削(xue)弱(ruo)俄(e)罗(luo)斯(si)为(wei)其(qi)战(zhan)争(zheng)机(ji)器(qi)提(ti)供(gong)资(zi)金(jin)和(he)装(zhuang)备(bei)的(de)能(neng)力(li)”(”)。(。)