东西问·中国学丨杨慧林:“中国学”何以是“世界的”?|国产成人精品A视频

1. 国产成人精品A视频免费福利内衣

2. 4399在线观看免费高清电视剧

3. 老年夫妻同房干涩没水怎么治

  中新社上海10月13日电 题:“中国学”何以是“世界的”?

  ——专访中国人民大学原副校长、大华讲席教授杨慧林

  中新社记者 樊中华

  第二届世界中国学大会即将在上海开幕,来自全球的500余位学者共为“中国之学”带来“世界视角”。从昔日的古典文献译介到今日的全球对话,世界认识中国的方式何以发生演变?今天构建“中国叙述”又为何需要各国学者共同参与?近日,中国人民大学原副校长、大华讲席教授杨慧林接受中新社“东西问”专访,对此进行解读。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:西方对中国的研究最早起源于对中国古典文献的译介,文学作品在促使西方了解中国方面发挥了怎样的作用?

  杨慧林:文学作品积淀了一个民族最深层的文化记忆,是理解一种文化生态的直接入口,西方对中国的认知也是如此。中国古典文献的西译当然离不开文学作品,这些文学作品将中国传统的价值观和社会风貌呈现于生动的故事,而独特的叙述方式本身也成为中国传统的一部分,因此其受众往往遍及不同阶层,可能是其他文献难以替代的。

  例如美国开国元勋杰斐逊在起草《独立宣言》之前,曾为其内弟推荐过一份书单,其中与中国相关的两本书都是文学作品:一是大家熟知的《赵氏孤儿》;另一是如今虽不那么广为人知、却很早就被翻译到西方的《好逑传》。《赵氏孤儿》在西方流传甚广,还影响到伏尔泰等重要思想家,成为西方认知中国伦理观念和家国情怀的重要媒介;其法文译本最早被收录于杜赫德编撰的《中华帝国全志》,杰斐逊看到的英译本就是据此翻译的。而他看到的《好逑传》是由英国诗人珀西编订,部分采用已有的英译本,部分是珀西本人译自葡萄牙文。与之相应,19世纪中叶以后,不断有西方学者借助西方的文学史观念,来梳理中国文学的历史。英国汉学家翟里斯在其1901年出版的《中国文学史》序言中甚至声称:“在包括汉语在内的任何语言中,这是撰写中国文学史的首次尝试。”这一说法当然并不准确,但或许也可说明,文学作品对于西方认知中国是多么重要。

当地时间2024年11月,第九届巴黎中国戏曲节在法国巴黎吉美国立亚洲艺术博物馆揭幕。图为戏曲节开幕大戏、京剧《赵氏孤儿》的场景。 中新社记者 李洋 摄

  中新社记者:世界中国学的研究,对不同文化的交流与文明互鉴会产生哪些影响?

  杨慧林:“世界中国学”的概念,首先意味着“历史的中国之学”和“当代的中国之学”必当涵纳于“世界之中国”的背景之下。如果说今日之中国已不是“中国之中国”,那么无论“历史的中国之学”还是“当代的中国之学”,从根本上说都是文化的交流和文明的互鉴。从另一方面看,“溯历史的源头才能理解现实的世界,循文化的根基才能辨识当今的中国”,这是历史与当下相互贯通的关键所在。比如,中国何以为当今的中国?除去历史的逻辑,还有文化的逻辑;不仅是历史的选择,也是文化传承的结果。总之,中国与世界的贯通、历史与当下的贯通,应该是对“世界中国学”的基本期待。

  具体而论,世界中国学特别强调中西之间的思想对话。西方汉学家从异质文明研究中国文化,可能会存在某些偏差,但他们提出问题的方式、关注问题的角度、切入问题的方法与中国学者有所不同,这种差异恰恰是对话的机缘,也提供了巨大的思想空间,启发我们发现被忽略的问题。例如普林斯顿大学学者柯马丁为《剑桥中国文学史》撰写的“早期中国文学”,提出了一些非常有意思的观点:“中国象形文字”的核心是表音而非表意,《诗经》中诸多篇章的关键意义,在于“仪式性的表演”等等。这未必符合惯常的理解,却可能催生新的问题,使那些似乎没有多少意义的程式化歌诗显示出意义,从而激活新的研究维度。

  反观之,西方学者的相关研究也特别需要中国学者予以回应,才可形成完整的链条,也才使其中的问题真正得以打开。比如最早研究中国古代“投龙”祭祀活动的并非中国学者,而是法国汉学家沙畹,这很了不起,但是他能看到的材料毕竟有限,许多文物当时根本还没有出土,因此直到不久前李零、渠敬东等中国学者得到各大博物馆的支持,在相关文献的回溯和延展中展示出“从山川祭祀到洞天福地”的文化叙述,这才算说透了沙畹发现的“大问题、真问题、被人忽略的问题”(李零《读沙畹〈投龙〉》)。

2024年12月1日,“投龙——从山川祭祀到洞天福地”特展在浙江杭州启幕。图为观众在杭州西湖出水的北宋金龙前驻足拍照。曹丹 摄

  此外,许多涉及中国文化和典籍的研究,可能需要还原到中国的语境才能通透解读。例如曾经“入宋求法”的日本高僧道元著有《正法眼藏》,将本来是“由汉语流传发展”的“禅思想”改换成日文表述,使这部著作始终被认为晦涩难懂,后来旅日中国学者何燕生将其翻译为汉语,还原了书中的中国佛教术语与思维逻辑,乃至东京大学末木文美士在序言中称“此书直至回归汉语母体,其内涵才真正被理解”。

  中新社记者:您曾指出,截然不同的语言方式可能恰恰蕴含着全新的逻辑和思想空间,因此中西方应该经由对方来重新认识自己。对此我们应如何理解?

  杨慧林:在不同语言对同一思想的表述差异中,既能发现被窄化的内涵,也能找到跨文明思想的共通与独特逻辑。一个典型的例子,英国汉学家理雅各在翻译《论语》的时候,将“恕”翻译成reciprocity(今天常被译为“互利互惠”)且全部字母用大写(RECIPROCITY),这与朱熹“推己及人”的注解高度契合。从字形上看,“如心”的解读似乎也早已被广泛接受;但有意思的是,《说文解字》中的“恕”其实是形声字,“从心,如声”而已,并没有理雅各“译”出来的意思。所以今天的“恕”字也许多少被西化了,而西语的reciprocity经由理雅各的翻译,也无法从单一的角度予以理解。这不仅是翻译的问题,我们完全可能从这一类概念中提取中西对话的“思想语法”,其中的“解释力”是双向的,也只能在两种语言方式的相互阐释中充分显现。

2021年5月15日,2021“一带一路”年度汉字发布活动暨《论语》多国译本的发布仪式在山东济宁曲阜尼山圣境举行。 中新社发 任海霞 摄

  中新社记者:为什么对于当今世界而言,构建“中国叙述”十分重要?

  杨慧林:叙述方式体现着特定的文化逻辑,我觉得“中国叙述”还不仅仅是叙述内容的问题,更是叙述本身。比如要理解“人类命运共同体”,就必须跳出西方形而上学的“同一律”思维,只有回到“相与而共”“由共释同”的“中国叙述”,才可以理解为什么既是“和而不同”又要“天下大同”,既有“人类文明多样性”又有“全人类共同价值”。这应该是“以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明共存超越文明优越”的底层逻辑。

  其次,当今世界,任何单一的概念系统都不足以作为问题的真正出发点,因此任何文本都只能是“互文本”,任何言说都只能是“对话”。而“对话性”恰恰是“中国叙述”的本质特征。这有望在世界中国学的对话中得到印证。(完)

  受访者简介:

杨慧林。受访者供图

  杨慧林,中国人民大学原副校长、大华讲席教授。先后担任过中国比较文学学会会长、中国宗教学会副会长、国际比较文学学会副主席等,主要从事比较文学和宗教学研究。近年出版的主要著作有《意义》(2018修订版)、《中-间的相关性》(2025)等,以及英文论文集Christianity, China and the Question of Culture(2014)、Between Different Cultures(2025)。

###Cfanyingdanbaigaoshuomingshenme?Cfanyingdanbai(CRP)shiyizhongzaitineiyingduiyanzhengshichanshengdejixingqifanyingdanbai。dangshentishoudaoganran、waishanghuoqitayanzhengcijishi,ganzanghuixunsuhechengbingshifangCRP,zhishixueyezhongdeCRPshuipingshenggao。yinci,CRPdejiancezailinchuangshangchangbeiyonglaipingguhejianceyanzhengfanying。dangCRPshuipingshenggaoshi,tongchangyiweizhetineicunzaiyizhongweibeipaichudeyanzheng。changjiandeyuanyinbaokuoxijunganran、bingduganran、mianyixitongjibing(rufengshixingguanjieyan、xitongxinghongbanlangchuang)、manxingbing(rutangniaobing、xinxueguanjibing)huozhongliudeng。zhebingbuyiweizhezhegeshuzhikeyizhijiezhixiangmouyizhongtedingdejibing,ershitishiyishengxuyaojinxingjinyibudejianzhahepinggu,yiquedingqianzaidejiankangwenti。chuleyanzhengfanying,CRPgaohaiyoukenengyushenghuofangshiyouguan,liruxiyan、feipang、quefaduanliandeng,shenzhiyixiexinliyinsu(ruyali)yehuiyingxiangCRPshuiping。yinci,baochijiankangdeshenghuoxiguan,rujunhengyinshi、guilvyundonghelianghaodexinlizhuangtai,duiyujiangdiCRPshuiping、weihuzhengtijiankangzhiguanzhongyao。zailinchuangshijianzhong,CRPjiancechangyuqitazhibiaojieheshiyong,yibangzhuyishenggengquanmiandilejiehuanzhedejiankangzhuangkuang。liru,zaixinxueguanjibingdepingguzhong,gaoCRPshuipingkenengbiaominggenggaodexinzangbingfengxian。yinci,dingqijinxingtijian,guanzhuzishenjiankang,shifeichangzhongyaode。zongzhi,Cfanyingdanbaideshenggaoshijitiduiyanzhengdefanying,kenengtishiduozhongjiankangwenti。ruguonijiancechuCRPshuipingxianzhushenggao,jianyizixun#(#)#(#)#(#)C(C)反(fan)应(ying)蛋(dan)白(bai)高(gao)说(shuo)明(ming)什(shen)么(me)?(?)C(C)反(fan)应(ying)蛋(dan)白(bai)((()C(C)R(R)P(P))())是(shi)一(yi)种(zhong)在(zai)体(ti)内(nei)应(ying)对(dui)炎(yan)症(zheng)时(shi)产(chan)生(sheng)的(de)急(ji)性(xing)期(qi)反(fan)应(ying)蛋(dan)白(bai)。(。)当(dang)身(shen)体(ti)受(shou)到(dao)感(gan)染(ran)、(、)外(wai)伤(shang)或(huo)其(qi)他(ta)炎(yan)症(zheng)刺(ci)激(ji)时(shi),(,)肝(gan)脏(zang)会(hui)迅(xun)速(su)合(he)成(cheng)并(bing)释(shi)放(fang)C(C)R(R)P(P),(,)致(zhi)使(shi)血(xue)液(ye)中(zhong)的(de)C(C)R(R)P(P)水(shui)平(ping)升(sheng)高(gao)。(。)因(yin)此(ci),(,)C(C)R(R)P(P)的(de)检(jian)测(ce)在(zai)临(lin)床(chuang)上(shang)常(chang)被(bei)用(yong)来(lai)评(ping)估(gu)和(he)监(jian)测(ce)炎(yan)症(zheng)反(fan)应(ying)。(。)当(dang)C(C)R(R)P(P)水(shui)平(ping)升(sheng)高(gao)时(shi),(,)通(tong)常(chang)意(yi)味(wei)着(zhe)体(ti)内(nei)存(cun)在(zai)一(yi)种(zhong)未(wei)被(bei)排(pai)除(chu)的(de)炎(yan)症(zheng)。(。)常(chang)见(jian)的(de)原(yuan)因(yin)包(bao)括(kuo)细(xi)菌(jun)感(gan)染(ran)、(、)病(bing)毒(du)感(gan)染(ran)、(、)免(mian)疫(yi)系(xi)统(tong)疾(ji)病(bing)((()如(ru)风(feng)湿(shi)性(xing)关(guan)节(jie)炎(yan)、(、)系(xi)统(tong)性(xing)红(hong)斑(ban)狼(lang)疮(chuang))())、(、)慢(man)性(xing)病(bing)((()如(ru)糖(tang)尿(niao)病(bing)、(、)心(xin)血(xue)管(guan)疾(ji)病(bing))())或(huo)肿(zhong)瘤(liu)等(deng)。(。)这(zhe)并(bing)不(bu)意(yi)味(wei)着(zhe)这(zhe)个(ge)数(shu)值(zhi)可(ke)以(yi)直(zhi)接(jie)指(zhi)向(xiang)某(mou)一(yi)种(zhong)特(te)定(ding)的(de)疾(ji)病(bing),(,)而(er)是(shi)提(ti)示(shi)医(yi)生(sheng)需(xu)要(yao)进(jin)行(xing)进(jin)一(yi)步(bu)的(de)检(jian)查(zha)和(he)评(ping)估(gu),(,)以(yi)确(que)定(ding)潜(qian)在(zai)的(de)健(jian)康(kang)问(wen)题(ti)。(。)除(chu)了(le)炎(yan)症(zheng)反(fan)应(ying),(,)C(C)R(R)P(P)高(gao)还(hai)有(you)可(ke)能(neng)与(yu)生(sheng)活(huo)方(fang)式(shi)有(you)关(guan),(,)例(li)如(ru)吸(xi)烟(yan)、(、)肥(fei)胖(pang)、(、)缺(que)乏(fa)锻(duan)炼(lian)等(deng),(,)甚(shen)至(zhi)一(yi)些(xie)心(xin)理(li)因(yin)素(su)((()如(ru)压(ya)力(li))())也(ye)会(hui)影(ying)响(xiang)C(C)R(R)P(P)水(shui)平(ping)。(。)因(yin)此(ci),(,)保(bao)持(chi)健(jian)康(kang)的(de)生(sheng)活(huo)习(xi)惯(guan),(,)如(ru)均(jun)衡(heng)饮(yin)食(shi)、(、)规(gui)律(lv)运(yun)动(dong)和(he)良(liang)好(hao)的(de)心(xin)理(li)状(zhuang)态(tai),(,)对(dui)于(yu)降(jiang)低(di)C(C)R(R)P(P)水(shui)平(ping)、(、)维(wei)护(hu)整(zheng)体(ti)健(jian)康(kang)至(zhi)关(guan)重(zhong)要(yao)。(。)在(zai)临(lin)床(chuang)实(shi)践(jian)中(zhong),(,)C(C)R(R)P(P)检(jian)测(ce)常(chang)与(yu)其(qi)他(ta)指(zhi)标(biao)结(jie)合(he)使(shi)用(yong),(,)以(yi)帮(bang)助(zhu)医(yi)生(sheng)更(geng)全(quan)面(mian)地(di)了(le)解(jie)患(huan)者(zhe)的(de)健(jian)康(kang)状(zhuang)况(kuang)。(。)例(li)如(ru),(,)在(zai)心(xin)血(xue)管(guan)疾(ji)病(bing)的(de)评(ping)估(gu)中(zhong),(,)高(gao)C(C)R(R)P(P)水(shui)平(ping)可(ke)能(neng)表(biao)明(ming)更(geng)高(gao)的(de)心(xin)脏(zang)病(bing)风(feng)险(xian)。(。)因(yin)此(ci),(,)定(ding)期(qi)进(jin)行(xing)体(ti)检(jian),(,)关(guan)注(zhu)自(zi)身(shen)健(jian)康(kang),(,)是(shi)非(fei)常(chang)重(zhong)要(yao)的(de)。(。)总(zong)之(zhi),(,)C(C)反(fan)应(ying)蛋(dan)白(bai)的(de)升(sheng)高(gao)是(shi)机(ji)体(ti)对(dui)炎(yan)症(zheng)的(de)反(fan)应(ying),(,)可(ke)能(neng)提(ti)示(shi)多(duo)种(zhong)健(jian)康(kang)问(wen)题(ti)。(。)如(ru)果(guo)你(ni)检(jian)测(ce)出(chu)C(C)R(R)P(P)水(shui)平(ping)显(xian)著(zhu)升(sheng)高(gao),(,)建(jian)议(yi)咨(zi)询(xun)

发布于:北京市