东西问|曾艳钰:人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播?|无码人妻精品一区二区三区在线

1. 无码人妻精品一区二区三区在线阅读

2. 4399在线观看免费高清电视剧

3. 老年夫妻同房干涩没水怎么治

  中新社长沙8月2日电 题:人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播?

  ——专访湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰

  中新社记者 白祖偕 唐小晴

  人工智能技术正快速重塑文化传承与传播方式。AI技术在文化遗产保护、知识传播、创新创作和跨文化交流等领域展现出巨大潜力,为中华文化数字化保护、智能传播和国际传播开辟了新途径。

  近日,湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰接受中新社“东西问”专访,分析人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:人工智能赋能文化传承与创新的主要领域有哪些?各地是怎样积极探索“AI+文化”发展新模式的?

  曾艳钰:人工智能赋能文化传承与创新的主要领域有国际传播、文化遗产保护、智能档案管理和跨文化传播等。文化创新方面,AI赋能文化创意产业转型升级,催生新型文化业态;国际传播领域,AI技术突破语言障碍,提升跨文化传播效能,为讲好中国故事、传播中国声音提供有力支撑。

  中国各地积极探索“AI+文化”发展新模式,涌现出多个创新平台。河南等历史文化资源丰富的地区,通过AI辅助的3D扫描和建模技术,创建文物和古迹的高精度数字模型,实现文化遗产的永久性数字保存。

  全球范围内,各国文化机构也努力发展AI技术与文化传承创新的融合路径。如法国卢浮宫运用AI技术修复和管理艺术品;大英博物馆推出对其全部藏品进行数字化的计划,同时利用VR技术打造虚拟展厅。相比之下,中国在文化遗产数字化保护方面,更重视文化生态系统的数字化保存。

  智能技术的应用不仅提升了文化服务的效率和质量,更重要的是创新了文化体验的方式,使文化服务更加个性化、互动化和沉浸式。随着技术不断进步,AI在文化领域的应用将更加深入和广泛。

2025年5月22日,第二十一届中国(深圳)国际文化产业博览交易会开幕。图为一款“醒狮”机器人进行动态展示。 中新社记者 陈骥旻 摄

  中新社记者:全球化背景下,如何利用AI技术更好地促进中华文化的精准国际传播?

  曾艳钰:全球化时代,中华文化国际传播面临前所未有机遇。人工智能技术发展为中华文化“走出去”提供了强大技术支持,使跨语言、跨文化传播更高效、精准。

  比如,AI驱动的实时语音翻译技术为文化交流提供便利,使国际文化论坛、艺术交流等活动中的即时沟通成为可能;结合计算机视觉和自然语言处理技术,AI可实现图文结合的多模态翻译,更好传达中华文化视觉元素和文字内涵。对于中国影视作品,AI可自动生成多语种字幕,提高国际传播效率,并根据不同国家文化背景,自动调整内容表达方式,使中华文化更容易被理解和接受。

  通过分析用户在社交媒体、搜索引擎等平台的行为数据,AI还可构建详细的国际受众画像,了解他们对中华文化的兴趣点和接受程度,进而发现某些中华文化元素在特定地区特别受欢迎,从而针对性加强这些内容传播。

  随着AI技术不断进步,我们可期待更加精准、个性化和高效的中华文化国际传播模式的出现。但也应认识到,技术只是传播工具,文化魅力才是吸引国际受众根本。利用AI技术促进中华文化国际传播的同时,我们更要注重文化内容本身质量和吸引力,真正讲好中国故事,展现中华文化独特魅力。

2022年9月1日,2022世界人工智能大会在上海拉开帷幕。图为机器人现场演绎京剧引人关注。 中新社记者 汤彦俊 摄

  中新社记者:在人工智能技术迅猛发展的今天,科技与人文的深度融合在开启新发展机遇时,又带来了哪些挑战?

  曾艳钰:人工智能在海量知识搜集、知识翻译、知识归纳、知识发现、知识构造等方面均有出色表现,但同时也产生了知识伪造、价值误导、知识替代等风险。我们需警惕可能出现的文化认同危机和过度技术依赖,如何在技术应用中保持文化的多样性和独特性是一个重要问题。

  在AI生成内容的时代,确保传播文化内容的本真性和可信度也需关注。文化创作和传播过程中,合理界定AI和人类的角色,避免对技术的过度依赖是一个需要深入思考的问题。

  值得注意的是,AI技术的应用可能加剧文化传播的不平等,如何确保不同地区、群体都能公平地参与到文化交流中是一个重要挑战。

  我们既要充分发挥人工智能技术在文化遗产保护、文化创意产业发展和国际传播等方面的优势,又要始终坚守人文精神的主导地位,保持文化传承的本真性与多样性。唯有在科技创新与文化传承的良性互动中,才能让中华文化在数字时代焕发新的生机,在世界文明交流互鉴中贡献中国智慧。

  中新社记者:面对风险,如何在数字化浪潮中守护人文精神的核心价值?

  曾艳钰:人文精神是文化传承的灵魂。AI技术应用过程中要始终坚持以人为本的原则,将人文关怀作为技术应用的出发点和落脚点。我们要将人类与人工智能的关系视为“智能关联主义”。人文精神应引导AI技术发展,确保技术创新服务于人的发展需求,同时坚持人类在文化创造和传承中的主体地位,并建立完善的人文价值评估体系,对AI技术的文化应用进行伦理把控。

  人工智能助力文化传播过程中,数据隐私保护、文化认同与技术依赖的平衡,是两个需要特别关注的伦理与安全问题。需建立健全法律法规体系,规范AI在文化传播中的数据使用,平衡技术创新、大数据和隐私保护、版权保护之间的关系。

  可考虑建立国际合作机制,共同制定跨境数据传输和使用的标准,确保在全球范围内保护用户隐私和版权;设立独立的第三方监管机构,定期审核AI系统的数据使用情况,确保其符合伦理和法律要求。

2025年6月18日,“东盟水果 汇聚广西 让畅购RCEP(《区域全面经济伙伴关系协定》)更便利更美好——购在中国·广西站”活动在广西南宁市启动。 中新社发 林浩 摄

  中新社记者:“AI热”也带来一些焦虑,尤其是对职业替代的担忧,人类应如何应对这一挑战?如何在人机协同中维持人类的主体地位?

  曾艳钰:AI无论如何进化,也不可能替代人自身进行是非善恶的判断并承担相应的责任,更无法确认人的主体性并对之进行系统性的解释与探究,它充其量只是“数字人文”的革命性延伸工具。

  为应对这些挑战,要从教育、制度和技术创新等多个维度采取系统性措施,包括培养具有深厚文化素养和批判性思维能力的复合型人才;制定专门法律法规,明确AI技术在文化传播中的应用边界和责任主体;制定跨境数据传输和使用标准,加强文化数据主权保护;加强数据加密和隐私保护技术研发,建立文化数据安全预警机制。

  尽管AI技术在文化传播中发挥着越来越重要的作用,但人类在文化创新中的主体地位是不可动摇的。真正的文化创新源于人类独特的创造力和想象力,这是AI难以完全模仿的。AI可提供数据支持,但最终的决策还是需要人类的智慧。

  因此,在人机协同中维持人类的主体地位,必须始终坚持以人为本的原则,确保技术应用服务于人的全面发展,充分认识到人类在文化创新中的不可替代作用,包括独特的创造力、情感传递能力、对历史文化的深度理解和创新诠释能力。(完)

  受访者简介:

曾艳钰。受访者供图

  曾艳钰,文学博士,二级教授,湖南省“芙蓉学者”特聘教授,湖南师范大学外国语学院院长,《外国语言与文化》执行主编,主要研究方向为英美文学与文化、国际传播。

aicao,xuemingaihao,shiyizhongchangjiandezhongyaocaihexiangcao,ziguyilaizaizhongguowenhuazhongyouzhezhongyaodediwei。tabujinshiyizhongzhongyaodeshicai,haishichuantongyixuezhongdechangyongyaowu,juyouduozhonggongxiaohezuoyong。shouxian,aicaozaizhongyizhongbeiguangfanyongyuquhanwenjing。aicaoxingwen,nenggoubangzhushentiqusanhanqi,wennuanjingluo,yincichangyongyuzhiliaoganmao、futong、jiangtongdengyinhanlengyinqidewenti。zaichuantongdeaijiuliaofazhong,aicaobeidianranhouchanshengdewenrezuoyong,keyicijishentidejingluo,dadaoliqishuxue、wenjingsanhandexiaoguo。qici,aicaojuyoulianghaodekangjunxiaoyanzuoyong。yanjiubiaoming,aicaozhonghanyouduozhonghuoxingchengfen,ruhuifayou、huangtongleiwuzhideng,nenggouyizhiduozhongxijunhezhenjundeshengchang,yincichangyongyuwaifuxiaoyan、zhiyang。zaiyixiedifang,aicaodetiquwuhaibeiyongzuofangchongji,nengyouxiaoquganwenchong。ciwai,aicaohaiyouzhuyutiaojieshuimian。qidutedefangxiangkeyishuhuanshenjing,jianqingyali,bangzhurenmengenghaodirushui。xuduodifangderenmenxiguanzaiwoshizhongdianranaicao,jiezhuqixiangqilaiyingzaofangsongdehuanjing,tigaoshuimianzhiliang。zaiyinshifangmian,aicaohaikeyizuoweiyizhongjiankangdeshipintianjiaji。aicaodeweidaodute,keyiyonglaizhizuoaicaobing、aicaobadengchuantongmeishi。qifengfudeyingyangchengfenhekangyanghuatexing,shiqichengweijiankangyinshideyibufen。zhezhongzhiwubujinmeiwei,gengnengweishentitigongewaideweishengsuhekuangwu艾(ai)草(cao),(,)学(xue)名(ming)艾(ai)蒿(hao),(,)是(shi)一(yi)种(zhong)常(chang)见(jian)的(de)中(zhong)药(yao)材(cai)和(he)香(xiang)草(cao),(,)自(zi)古(gu)以(yi)来(lai)在(zai)中(zhong)国(guo)文(wen)化(hua)中(zhong)有(you)着(zhe)重(zhong)要(yao)的(de)地(di)位(wei)。(。)它(ta)不(bu)仅(jin)是(shi)一(yi)种(zhong)重(zhong)要(yao)的(de)食(shi)材(cai),(,)还(hai)是(shi)传(chuan)统(tong)医(yi)学(xue)中(zhong)的(de)常(chang)用(yong)药(yao)物(wu),(,)具(ju)有(you)多(duo)种(zhong)功(gong)效(xiao)和(he)作(zuo)用(yong)。(。)首(shou)先(xian),(,)艾(ai)草(cao)在(zai)中(zhong)医(yi)中(zhong)被(bei)广(guang)泛(fan)用(yong)于(yu)驱(qu)寒(han)温(wen)经(jing)。(。)艾(ai)草(cao)性(xing)温(wen),(,)能(neng)够(gou)帮(bang)助(zhu)身(shen)体(ti)驱(qu)散(san)寒(han)气(qi),(,)温(wen)暖(nuan)经(jing)络(luo),(,)因(yin)此(ci)常(chang)用(yong)于(yu)治(zhi)疗(liao)感(gan)冒(mao)、(、)腹(fu)痛(tong)、(、)姜(jiang)痛(tong)等(deng)因(yin)寒(han)冷(leng)引(yin)起(qi)的(de)问(wen)题(ti)。(。)在(zai)传(chuan)统(tong)的(de)艾(ai)灸(jiu)疗(liao)法(fa)中(zhong),(,)艾(ai)草(cao)被(bei)点(dian)燃(ran)后(hou)产(chan)生(sheng)的(de)温(wen)热(re)作(zuo)用(yong),(,)可(ke)以(yi)刺(ci)激(ji)身(shen)体(ti)的(de)经(jing)络(luo),(,)达(da)到(dao)理(li)气(qi)疏(shu)血(xue)、(、)温(wen)经(jing)散(san)寒(han)的(de)效(xiao)果(guo)。(。)其(qi)次(ci),(,)艾(ai)草(cao)具(ju)有(you)良(liang)好(hao)的(de)抗(kang)菌(jun)消(xiao)炎(yan)作(zuo)用(yong)。(。)研(yan)究(jiu)表(biao)明(ming),(,)艾(ai)草(cao)中(zhong)含(han)有(you)多(duo)种(zhong)活(huo)性(xing)成(cheng)分(fen),(,)如(ru)挥(hui)发(fa)油(you)、(、)黄(huang)酮(tong)类(lei)物(wu)质(zhi)等(deng),(,)能(neng)够(gou)抑(yi)制(zhi)多(duo)种(zhong)细(xi)菌(jun)和(he)真(zhen)菌(jun)的(de)生(sheng)长(chang),(,)因(yin)此(ci)常(chang)用(yong)于(yu)外(wai)敷(fu)消(xiao)炎(yan)、(、)止(zhi)痒(yang)。(。)在(zai)一(yi)些(xie)地(di)方(fang),(,)艾(ai)草(cao)的(de)提(ti)取(qu)物(wu)还(hai)被(bei)用(yong)作(zuo)防(fang)虫(chong)剂(ji),(,)能(neng)有(you)效(xiao)驱(qu)赶(gan)蚊(wen)虫(chong)。(。)此(ci)外(wai),(,)艾(ai)草(cao)还(hai)有(you)助(zhu)于(yu)调(tiao)节(jie)睡(shui)眠(mian)。(。)其(qi)独(du)特(te)的(de)芳(fang)香(xiang)可(ke)以(yi)舒(shu)缓(huan)神(shen)经(jing),(,)减(jian)轻(qing)压(ya)力(li),(,)帮(bang)助(zhu)人(ren)们(men)更(geng)好(hao)地(di)入(ru)睡(shui)。(。)许(xu)多(duo)地(di)方(fang)的(de)人(ren)们(men)习(xi)惯(guan)在(zai)卧(wo)室(shi)中(zhong)点(dian)燃(ran)艾(ai)草(cao),(,)借(jie)助(zhu)其(qi)香(xiang)气(qi)来(lai)营(ying)造(zao)放(fang)松(song)的(de)环(huan)境(jing),(,)提(ti)高(gao)睡(shui)眠(mian)质(zhi)量(liang)。(。)在(zai)饮(yin)食(shi)方(fang)面(mian),(,)艾(ai)草(cao)还(hai)可(ke)以(yi)作(zuo)为(wei)一(yi)种(zhong)健(jian)康(kang)的(de)食(shi)品(pin)添(tian)加(jia)剂(ji)。(。)艾(ai)草(cao)的(de)味(wei)道(dao)独(du)特(te),(,)可(ke)以(yi)用(yong)来(lai)制(zhi)作(zuo)艾(ai)草(cao)饼(bing)、(、)艾(ai)草(cao)粑(ba)等(deng)传(chuan)统(tong)美(mei)食(shi)。(。)其(qi)丰(feng)富(fu)的(de)营(ying)养(yang)成(cheng)分(fen)和(he)抗(kang)氧(yang)化(hua)特(te)性(xing),(,)使(shi)其(qi)成(cheng)为(wei)健(jian)康(kang)饮(yin)食(shi)的(de)一(yi)部(bu)分(fen)。(。)这(zhe)种(zhong)植(zhi)物(wu)不(bu)仅(jin)美(mei)味(wei),(,)更(geng)能(neng)为(wei)身(shen)体(ti)提(ti)供(gong)额(e)外(wai)的(de)维(wei)生(sheng)素(su)和(he)矿(kuang)物(wu)

发布于:北京市