东西问|曾艳钰:人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播?|国产精品久久久久久久久绿色

1. 4399在线观看免费高清电视剧

2. 免费一分钟视频聊天不封号的软件

  中新社长沙8月2日电 题:人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播?

  ——专访湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰

  中新社记者 白祖偕 唐小晴

  人工智能技术正快速重塑文化传承与传播方式。AI技术在文化遗产保护、知识传播、创新创作和跨文化交流等领域展现出巨大潜力,为中华文化数字化保护、智能传播和国际传播开辟了新途径。

  近日,湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰接受中新社“东西问”专访,分析人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:人工智能赋能文化传承与创新的主要领域有哪些?各地是怎样积极探索“AI+文化”发展新模式的?

  曾艳钰:人工智能赋能文化传承与创新的主要领域有国际传播、文化遗产保护、智能档案管理和跨文化传播等。文化创新方面,AI赋能文化创意产业转型升级,催生新型文化业态;国际传播领域,AI技术突破语言障碍,提升跨文化传播效能,为讲好中国故事、传播中国声音提供有力支撑。

  中国各地积极探索“AI+文化”发展新模式,涌现出多个创新平台。河南等历史文化资源丰富的地区,通过AI辅助的3D扫描和建模技术,创建文物和古迹的高精度数字模型,实现文化遗产的永久性数字保存。

  全球范围内,各国文化机构也努力发展AI技术与文化传承创新的融合路径。如法国卢浮宫运用AI技术修复和管理艺术品;大英博物馆推出对其全部藏品进行数字化的计划,同时利用VR技术打造虚拟展厅。相比之下,中国在文化遗产数字化保护方面,更重视文化生态系统的数字化保存。

  智能技术的应用不仅提升了文化服务的效率和质量,更重要的是创新了文化体验的方式,使文化服务更加个性化、互动化和沉浸式。随着技术不断进步,AI在文化领域的应用将更加深入和广泛。

2025年5月22日,第二十一届中国(深圳)国际文化产业博览交易会开幕。图为一款“醒狮”机器人进行动态展示。 中新社记者 陈骥旻 摄

  中新社记者:全球化背景下,如何利用AI技术更好地促进中华文化的精准国际传播?

  曾艳钰:全球化时代,中华文化国际传播面临前所未有机遇。人工智能技术发展为中华文化“走出去”提供了强大技术支持,使跨语言、跨文化传播更高效、精准。

  比如,AI驱动的实时语音翻译技术为文化交流提供便利,使国际文化论坛、艺术交流等活动中的即时沟通成为可能;结合计算机视觉和自然语言处理技术,AI可实现图文结合的多模态翻译,更好传达中华文化视觉元素和文字内涵。对于中国影视作品,AI可自动生成多语种字幕,提高国际传播效率,并根据不同国家文化背景,自动调整内容表达方式,使中华文化更容易被理解和接受。

  通过分析用户在社交媒体、搜索引擎等平台的行为数据,AI还可构建详细的国际受众画像,了解他们对中华文化的兴趣点和接受程度,进而发现某些中华文化元素在特定地区特别受欢迎,从而针对性加强这些内容传播。

  随着AI技术不断进步,我们可期待更加精准、个性化和高效的中华文化国际传播模式的出现。但也应认识到,技术只是传播工具,文化魅力才是吸引国际受众根本。利用AI技术促进中华文化国际传播的同时,我们更要注重文化内容本身质量和吸引力,真正讲好中国故事,展现中华文化独特魅力。

2022年9月1日,2022世界人工智能大会在上海拉开帷幕。图为机器人现场演绎京剧引人关注。 中新社记者 汤彦俊 摄

  中新社记者:在人工智能技术迅猛发展的今天,科技与人文的深度融合在开启新发展机遇时,又带来了哪些挑战?

  曾艳钰:人工智能在海量知识搜集、知识翻译、知识归纳、知识发现、知识构造等方面均有出色表现,但同时也产生了知识伪造、价值误导、知识替代等风险。我们需警惕可能出现的文化认同危机和过度技术依赖,如何在技术应用中保持文化的多样性和独特性是一个重要问题。

  在AI生成内容的时代,确保传播文化内容的本真性和可信度也需关注。文化创作和传播过程中,合理界定AI和人类的角色,避免对技术的过度依赖是一个需要深入思考的问题。

  值得注意的是,AI技术的应用可能加剧文化传播的不平等,如何确保不同地区、群体都能公平地参与到文化交流中是一个重要挑战。

  我们既要充分发挥人工智能技术在文化遗产保护、文化创意产业发展和国际传播等方面的优势,又要始终坚守人文精神的主导地位,保持文化传承的本真性与多样性。唯有在科技创新与文化传承的良性互动中,才能让中华文化在数字时代焕发新的生机,在世界文明交流互鉴中贡献中国智慧。

  中新社记者:面对风险,如何在数字化浪潮中守护人文精神的核心价值?

  曾艳钰:人文精神是文化传承的灵魂。AI技术应用过程中要始终坚持以人为本的原则,将人文关怀作为技术应用的出发点和落脚点。我们要将人类与人工智能的关系视为“智能关联主义”。人文精神应引导AI技术发展,确保技术创新服务于人的发展需求,同时坚持人类在文化创造和传承中的主体地位,并建立完善的人文价值评估体系,对AI技术的文化应用进行伦理把控。

  人工智能助力文化传播过程中,数据隐私保护、文化认同与技术依赖的平衡,是两个需要特别关注的伦理与安全问题。需建立健全法律法规体系,规范AI在文化传播中的数据使用,平衡技术创新、大数据和隐私保护、版权保护之间的关系。

  可考虑建立国际合作机制,共同制定跨境数据传输和使用的标准,确保在全球范围内保护用户隐私和版权;设立独立的第三方监管机构,定期审核AI系统的数据使用情况,确保其符合伦理和法律要求。

2025年6月18日,“东盟水果 汇聚广西 让畅购RCEP(《区域全面经济伙伴关系协定》)更便利更美好——购在中国·广西站”活动在广西南宁市启动。 中新社发 林浩 摄

  中新社记者:“AI热”也带来一些焦虑,尤其是对职业替代的担忧,人类应如何应对这一挑战?如何在人机协同中维持人类的主体地位?

  曾艳钰:AI无论如何进化,也不可能替代人自身进行是非善恶的判断并承担相应的责任,更无法确认人的主体性并对之进行系统性的解释与探究,它充其量只是“数字人文”的革命性延伸工具。

  为应对这些挑战,要从教育、制度和技术创新等多个维度采取系统性措施,包括培养具有深厚文化素养和批判性思维能力的复合型人才;制定专门法律法规,明确AI技术在文化传播中的应用边界和责任主体;制定跨境数据传输和使用标准,加强文化数据主权保护;加强数据加密和隐私保护技术研发,建立文化数据安全预警机制。

  尽管AI技术在文化传播中发挥着越来越重要的作用,但人类在文化创新中的主体地位是不可动摇的。真正的文化创新源于人类独特的创造力和想象力,这是AI难以完全模仿的。AI可提供数据支持,但最终的决策还是需要人类的智慧。

  因此,在人机协同中维持人类的主体地位,必须始终坚持以人为本的原则,确保技术应用服务于人的全面发展,充分认识到人类在文化创新中的不可替代作用,包括独特的创造力、情感传递能力、对历史文化的深度理解和创新诠释能力。(完)

  受访者简介:

曾艳钰。受访者供图

  曾艳钰,文学博士,二级教授,湖南省“芙蓉学者”特聘教授,湖南师范大学外国语学院院长,《外国语言与文化》执行主编,主要研究方向为英美文学与文化、国际传播。

sangyepaoshuishiyizhongchuantongdeyinyongfangshi,zaizhongguo、hanguoheribendengdidouyouzheyoujiudelishi。sangyebujinjinshiyizhongputongdezhiwu,tabeiguangfanyingyongyuzhongyiyaolingyu,juyouduozhongbaojiangongxiao。benwenjiangtantaosangyepaoshuidejidazhuyaogongxiao。shouxian,sangyefuhanfengfudeyingyangchengfen,baokuoweishengsuC、weishengsuK、gai、mei、tiedengkuangwuzhi,yijiduozhonganjisuanhetianranzhiwuhuahewu。zhexiechengfenyouzhuyuzengqiangmianyili,diyujibing。yanjiubiaoming,sangyezhongdekangyanghuawuzhikeyiqingchutineideziyouji,congerjianhuanshuailaoguocheng,baohuxibaomianshousunshang。qici,sangyejuyoujiangxuetangdezuoyong。yanjiuxianshi,sangyezhongdemouxiechengfenkeyiyizhitangfendexishou,bangzhutiaojiexuetangshuiping,duiyutangniaobinghuanzheyouweiyouyi。ciwai,sangyezhonghaihanyoufengfudexianweisu,youzhuyucujinchangdaojiankang,gaishanbianmiwenti,baochixiaohuaxitongdezhengchangyunzuo。sangyehaijuyouqingrejiedudegongxiao。zaizhongyililunzhong,sangyebeishiweiyizhong“hanliang”xingcaoyao,nenggoubangzhuqinglitineideredu,huanjieshanghuoyinqidezhengzhuang,rukouqiangkuiyang、houlongtengtongdeng。jiangsangyepaoshuiyinyong,bujinkouganqingxin,haiyouzhuyubaochishentideyinyangpingheng。ciwai,sangyepaoshuiyebeirenweiyouzhuyugaishanshili。sangyezhonghanyouyizhongjiaozuo“huangtong”dechengfen,keyibaohuyanjingjiankang,yufangshilishuaitui,duiyuchangshijianmianduidiannaoheshoujiderenlaishuoyouqizhongyao。zuihou桑(sang)叶(ye)泡(pao)水(shui)是(shi)一(yi)种(zhong)传(chuan)统(tong)的(de)饮(yin)用(yong)方(fang)式(shi),(,)在(zai)中(zhong)国(guo)、(、)韩(han)国(guo)和(he)日(ri)本(ben)等(deng)地(di)都(dou)有(you)着(zhe)悠(you)久(jiu)的(de)历(li)史(shi)。(。)桑(sang)叶(ye)不(bu)仅(jin)仅(jin)是(shi)一(yi)种(zhong)普(pu)通(tong)的(de)植(zhi)物(wu),(,)它(ta)被(bei)广(guang)泛(fan)应(ying)用(yong)于(yu)中(zhong)医(yi)药(yao)领(ling)域(yu),(,)具(ju)有(you)多(duo)种(zhong)保(bao)健(jian)功(gong)效(xiao)。(。)本(ben)文(wen)将(jiang)探(tan)讨(tao)桑(sang)叶(ye)泡(pao)水(shui)的(de)几(ji)大(da)主(zhu)要(yao)功(gong)效(xiao)。(。)首(shou)先(xian),(,)桑(sang)叶(ye)富(fu)含(han)丰(feng)富(fu)的(de)营(ying)养(yang)成(cheng)分(fen),(,)包(bao)括(kuo)维(wei)生(sheng)素(su)C(C)、(、)维(wei)生(sheng)素(su)K(K)、(、)钙(gai)、(、)镁(mei)、(、)铁(tie)等(deng)矿(kuang)物(wu)质(zhi),(,)以(yi)及(ji)多(duo)种(zhong)氨(an)基(ji)酸(suan)和(he)天(tian)然(ran)植(zhi)物(wu)化(hua)合(he)物(wu)。(。)这(zhe)些(xie)成(cheng)分(fen)有(you)助(zhu)于(yu)增(zeng)强(qiang)免(mian)疫(yi)力(li),(,)抵(di)御(yu)疾(ji)病(bing)。(。)研(yan)究(jiu)表(biao)明(ming),(,)桑(sang)叶(ye)中(zhong)的(de)抗(kang)氧(yang)化(hua)物(wu)质(zhi)可(ke)以(yi)清(qing)除(chu)体(ti)内(nei)的(de)自(zi)由(you)基(ji),(,)从(cong)而(er)减(jian)缓(huan)衰(shuai)老(lao)过(guo)程(cheng),(,)保(bao)护(hu)细(xi)胞(bao)免(mian)受(shou)损(sun)伤(shang)。(。)其(qi)次(ci),(,)桑(sang)叶(ye)具(ju)有(you)降(jiang)血(xue)糖(tang)的(de)作(zuo)用(yong)。(。)研(yan)究(jiu)显(xian)示(shi),(,)桑(sang)叶(ye)中(zhong)的(de)某(mou)些(xie)成(cheng)分(fen)可(ke)以(yi)抑(yi)制(zhi)糖(tang)分(fen)的(de)吸(xi)收(shou),(,)帮(bang)助(zhu)调(tiao)节(jie)血(xue)糖(tang)水(shui)平(ping),(,)对(dui)于(yu)糖(tang)尿(niao)病(bing)患(huan)者(zhe)尤(you)为(wei)有(you)益(yi)。(。)此(ci)外(wai),(,)桑(sang)叶(ye)中(zhong)还(hai)含(han)有(you)丰(feng)富(fu)的(de)纤(xian)维(wei)素(su),(,)有(you)助(zhu)于(yu)促(cu)进(jin)肠(chang)道(dao)健(jian)康(kang),(,)改(gai)善(shan)便(bian)秘(mi)问(wen)题(ti),(,)保(bao)持(chi)消(xiao)化(hua)系(xi)统(tong)的(de)正(zheng)常(chang)运(yun)作(zuo)。(。)桑(sang)叶(ye)还(hai)具(ju)有(you)清(qing)热(re)解(jie)毒(du)的(de)功(gong)效(xiao)。(。)在(zai)中(zhong)医(yi)理(li)论(lun)中(zhong),(,)桑(sang)叶(ye)被(bei)视(shi)为(wei)一(yi)种(zhong)“(“)寒(han)凉(liang)”(”)性(xing)草(cao)药(yao),(,)能(neng)够(gou)帮(bang)助(zhu)清(qing)理(li)体(ti)内(nei)的(de)热(re)毒(du),(,)缓(huan)解(jie)上(shang)火(huo)引(yin)起(qi)的(de)症(zheng)状(zhuang),(,)如(ru)口(kou)腔(qiang)溃(kui)疡(yang)、(、)喉(hou)咙(long)疼(teng)痛(tong)等(deng)。(。)将(jiang)桑(sang)叶(ye)泡(pao)水(shui)饮(yin)用(yong),(,)不(bu)仅(jin)口(kou)感(gan)清(qing)新(xin),(,)还(hai)有(you)助(zhu)于(yu)保(bao)持(chi)身(shen)体(ti)的(de)阴(yin)阳(yang)平(ping)衡(heng)。(。)此(ci)外(wai),(,)桑(sang)叶(ye)泡(pao)水(shui)也(ye)被(bei)认(ren)为(wei)有(you)助(zhu)于(yu)改(gai)善(shan)视(shi)力(li)。(。)桑(sang)叶(ye)中(zhong)含(han)有(you)一(yi)种(zhong)叫(jiao)做(zuo)“(“)黄(huang)酮(tong)”(”)的(de)成(cheng)分(fen),(,)可(ke)以(yi)保(bao)护(hu)眼(yan)睛(jing)健(jian)康(kang),(,)预(yu)防(fang)视(shi)力(li)衰(shuai)退(tui),(,)对(dui)于(yu)长(chang)时(shi)间(jian)面(mian)对(dui)电(dian)脑(nao)和(he)手(shou)机(ji)的(de)人(ren)来(lai)说(shuo)尤(you)其(qi)重(zhong)要(yao)。(。)最(zui)后(hou)

发布于:北京市