(文化中国行)德国青年“十年磨一证”:愿成中医药文化的国际传播者|无尺码精品日本欧美
中新网郑州7月15日电 题:德国青年“十年磨一证”:愿成中医药文化的国际传播者
作者 阚力 王佳宁
“这意味着要承担更多责任,我会用效果说话、对患者负责。”本月,在河南求学十年的“95后”德国青年无名收获医师资格证书,拿下在中国的行医资格。
位于河南郑州的金庚中医康复医院诊区内,无名手持银针快速且精准地扎入患者身体穴位,一边施针,一边轻声安抚患者的紧张情绪,还不忘叮嘱诊后注意事项,娴熟度跟身边其他中医大夫并无二致。
中医药大省河南是“医圣”张仲景故里,中医文化浓厚。2015年,无名在河南中医“学海”开始十年苦读,2021年本科毕业后,又开始攻读针灸专业的硕士研究生。
无名受访时说,为了学好中医,他苦练中文,特别是古医书中常出现的繁体字、文言文,还通过阅读大量中国经典古籍领悟中国传统哲学思想。

为提升自身医学实践经验,2023年,无名拜中国国家级非物质文化遗产宋氏中医外科疗法代表性传承人宋兆普为师。他说:“师父是我的领路人,他始终把患者当亲人,让我在医德和医术上受益匪浅。”
在理论和实践相结合下,2024年,无名顺利取得针灸专业的硕士研究生学位。之后,他又开始着手准备医师资格证书考试。
医师资格考试是中国从医者是否具备执业所必需的专业知识与技能的考试,分为实践技能考试和医学综合考试两个环节。
无名表示,拿到医师资格证书,才算是对他中医学习成果的认可,也是他成为中医医师的前提。但中西方文化的差异性,让他颇费功夫。
“这个证可不好考。”无名说,虽然实践技能考试一次就通过了,但是在医学综合考试环节,因准备不足、阅读速度太慢,接连失败三次,“第四次备考,我每天从早上六七点学到第二天凌晨两点,学到几乎崩溃。”
在四战成功拿下医师资格证书后,无名用河南方言在社交平台发布了一条视频,“我领证了老表们,想想这些年付出的心血,最后还是修成正果”。
在河南求学十年,无名不仅学会了一口流利的河南话,还通过在网络社交平台分享自己学习中国文化、中医养生的日常,成为拥有超168万粉丝的“网红”。
为了让更多外国人了解中医药文化,他坚持在外国网站上更新一些视频,用外语讲中医,同样收获大量粉丝,“我希望用自己的力量推广中医中药,成为中医药文化的国际传播者。”(完)
zhangxianshengshuo,yinweiwangqiurenqundezengduo,wangqiuyundongguanlianjingjiyegengjiahuoyue。qiuyi、qiuwa、qiubaoyijidaqiudegezhongzhuangbeihezhoubianchanpin,baokuowangqiuxunliankedouzaizouqiao。bisaishuliangdezengjia,gengshitishenglegediyundongchangguandeliyonglv。张(zhang)先(xian)生(sheng)说(shuo),(,)因(yin)为(wei)网(wang)球(qiu)人(ren)群(qun)的(de)增(zeng)多(duo),(,)网(wang)球(qiu)运(yun)动(dong)关(guan)联(lian)经(jing)济(ji)也(ye)更(geng)加(jia)活(huo)跃(yue)。(。)球(qiu)衣(yi)、(、)球(qiu)袜(wa)、(、)球(qiu)包(bao)以(yi)及(ji)打(da)球(qiu)的(de)各(ge)种(zhong)装(zhuang)备(bei)和(he)周(zhou)边(bian)产(chan)品(pin),(,)包(bao)括(kuo)网(wang)球(qiu)训(xun)练(lian)课(ke)都(dou)在(zai)走(zou)俏(qiao)。(。)比(bi)赛(sai)数(shu)量(liang)的(de)增(zeng)加(jia),(,)更(geng)是(shi)提(ti)升(sheng)了(le)各(ge)地(di)运(yun)动(dong)场(chang)馆(guan)的(de)利(li)用(yong)率(lv)。(。)