东西问·中国学丨杨慧林:“中国学”何以是“世界的”?|女人与公狍交酡女免费
1. 男性23厘米尺寸图片
中新社上海10月13日电 题:“中国学”何以是“世界的”?
——专访中国人民大学原副校长、大华讲席教授杨慧林
中新社记者 樊中华

第二届世界中国学大会即将在上海开幕,来自全球的500余位学者共为“中国之学”带来“世界视角”。从昔日的古典文献译介到今日的全球对话,世界认识中国的方式何以发生演变?今天构建“中国叙述”又为何需要各国学者共同参与?近日,中国人民大学原副校长、大华讲席教授杨慧林接受中新社“东西问”专访,对此进行解读。

现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:西方对中国的研究最早起源于对中国古典文献的译介,文学作品在促使西方了解中国方面发挥了怎样的作用?
杨慧林:文学作品积淀了一个民族最深层的文化记忆,是理解一种文化生态的直接入口,西方对中国的认知也是如此。中国古典文献的西译当然离不开文学作品,这些文学作品将中国传统的价值观和社会风貌呈现于生动的故事,而独特的叙述方式本身也成为中国传统的一部分,因此其受众往往遍及不同阶层,可能是其他文献难以替代的。
例如美国开国元勋杰斐逊在起草《独立宣言》之前,曾为其内弟推荐过一份书单,其中与中国相关的两本书都是文学作品:一是大家熟知的《赵氏孤儿》;另一是如今虽不那么广为人知、却很早就被翻译到西方的《好逑传》。《赵氏孤儿》在西方流传甚广,还影响到伏尔泰等重要思想家,成为西方认知中国伦理观念和家国情怀的重要媒介;其法文译本最早被收录于杜赫德编撰的《中华帝国全志》,杰斐逊看到的英译本就是据此翻译的。而他看到的《好逑传》是由英国诗人珀西编订,部分采用已有的英译本,部分是珀西本人译自葡萄牙文。与之相应,19世纪中叶以后,不断有西方学者借助西方的文学史观念,来梳理中国文学的历史。英国汉学家翟里斯在其1901年出版的《中国文学史》序言中甚至声称:“在包括汉语在内的任何语言中,这是撰写中国文学史的首次尝试。”这一说法当然并不准确,但或许也可说明,文学作品对于西方认知中国是多么重要。

中新社记者:世界中国学的研究,对不同文化的交流与文明互鉴会产生哪些影响?
杨慧林:“世界中国学”的概念,首先意味着“历史的中国之学”和“当代的中国之学”必当涵纳于“世界之中国”的背景之下。如果说今日之中国已不是“中国之中国”,那么无论“历史的中国之学”还是“当代的中国之学”,从根本上说都是文化的交流和文明的互鉴。从另一方面看,“溯历史的源头才能理解现实的世界,循文化的根基才能辨识当今的中国”,这是历史与当下相互贯通的关键所在。比如,中国何以为当今的中国?除去历史的逻辑,还有文化的逻辑;不仅是历史的选择,也是文化传承的结果。总之,中国与世界的贯通、历史与当下的贯通,应该是对“世界中国学”的基本期待。
具体而论,世界中国学特别强调中西之间的思想对话。西方汉学家从异质文明研究中国文化,可能会存在某些偏差,但他们提出问题的方式、关注问题的角度、切入问题的方法与中国学者有所不同,这种差异恰恰是对话的机缘,也提供了巨大的思想空间,启发我们发现被忽略的问题。例如普林斯顿大学学者柯马丁为《剑桥中国文学史》撰写的“早期中国文学”,提出了一些非常有意思的观点:“中国象形文字”的核心是表音而非表意,《诗经》中诸多篇章的关键意义,在于“仪式性的表演”等等。这未必符合惯常的理解,却可能催生新的问题,使那些似乎没有多少意义的程式化歌诗显示出意义,从而激活新的研究维度。
反观之,西方学者的相关研究也特别需要中国学者予以回应,才可形成完整的链条,也才使其中的问题真正得以打开。比如最早研究中国古代“投龙”祭祀活动的并非中国学者,而是法国汉学家沙畹,这很了不起,但是他能看到的材料毕竟有限,许多文物当时根本还没有出土,因此直到不久前李零、渠敬东等中国学者得到各大博物馆的支持,在相关文献的回溯和延展中展示出“从山川祭祀到洞天福地”的文化叙述,这才算说透了沙畹发现的“大问题、真问题、被人忽略的问题”(李零《读沙畹〈投龙〉》)。

此外,许多涉及中国文化和典籍的研究,可能需要还原到中国的语境才能通透解读。例如曾经“入宋求法”的日本高僧道元著有《正法眼藏》,将本来是“由汉语流传发展”的“禅思想”改换成日文表述,使这部著作始终被认为晦涩难懂,后来旅日中国学者何燕生将其翻译为汉语,还原了书中的中国佛教术语与思维逻辑,乃至东京大学末木文美士在序言中称“此书直至回归汉语母体,其内涵才真正被理解”。
中新社记者:您曾指出,截然不同的语言方式可能恰恰蕴含着全新的逻辑和思想空间,因此中西方应该经由对方来重新认识自己。对此我们应如何理解?
杨慧林:在不同语言对同一思想的表述差异中,既能发现被窄化的内涵,也能找到跨文明思想的共通与独特逻辑。一个典型的例子,英国汉学家理雅各在翻译《论语》的时候,将“恕”翻译成reciprocity(今天常被译为“互利互惠”)且全部字母用大写(RECIPROCITY),这与朱熹“推己及人”的注解高度契合。从字形上看,“如心”的解读似乎也早已被广泛接受;但有意思的是,《说文解字》中的“恕”其实是形声字,“从心,如声”而已,并没有理雅各“译”出来的意思。所以今天的“恕”字也许多少被西化了,而西语的reciprocity经由理雅各的翻译,也无法从单一的角度予以理解。这不仅是翻译的问题,我们完全可能从这一类概念中提取中西对话的“思想语法”,其中的“解释力”是双向的,也只能在两种语言方式的相互阐释中充分显现。

中新社记者:为什么对于当今世界而言,构建“中国叙述”十分重要?
杨慧林:叙述方式体现着特定的文化逻辑,我觉得“中国叙述”还不仅仅是叙述内容的问题,更是叙述本身。比如要理解“人类命运共同体”,就必须跳出西方形而上学的“同一律”思维,只有回到“相与而共”“由共释同”的“中国叙述”,才可以理解为什么既是“和而不同”又要“天下大同”,既有“人类文明多样性”又有“全人类共同价值”。这应该是“以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明共存超越文明优越”的底层逻辑。
其次,当今世界,任何单一的概念系统都不足以作为问题的真正出发点,因此任何文本都只能是“互文本”,任何言说都只能是“对话”。而“对话性”恰恰是“中国叙述”的本质特征。这有望在世界中国学的对话中得到印证。(完)
受访者简介:

杨慧林,中国人民大学原副校长、大华讲席教授。先后担任过中国比较文学学会会长、中国宗教学会副会长、国际比较文学学会副主席等,主要从事比较文学和宗教学研究。近年出版的主要著作有《意义》(2018修订版)、《中-间的相关性》(2025)等,以及英文论文集Christianity, China and the Question of Culture(2014)、Between Different Cultures(2025)。
zhongyanajiakouqiangyiyuanhao?zaixiandaiyakeyixuejishuxunsufazhandejintian,zhongzhiyachengweilexuduorenjiejuequeyawentideshouxuan。mianduishichangshangzhongduokouqiangyiyuan,ruhexuanzeyijiazhidexinlaideyiyuanne?yixiajidianjianyihuoxunengbangzhunizuochugengmingzhidexuanze。shouxian,yiyuandezizhihekoubeishiyixiangzhongyaozhibiao。xuanzejuyouguojiarenzheng、zhuanyezizhideyiyuan,youweizhongyao。zhexieyiyuanyibandouyongyouyangedeguanlitixihelianghaodeyiliaohuanjing。ciwai,bufangzhakanyixiahuanzhedepingjiahefankui,zaishejiaopingtaihuozhuanyeyiliaowangzhanshanglejiegengduozhenshidezhongyatiyan,keyibangzhunipanduanyiyuandefuwuzhiliang。qici,yishengdezhuanyenenglihejingyanyebukehushi。shuliandeyakeyishengnenggougenjuhuanzhedejutitiaojianzhidinggexinghuadezhiliaofangan。xuanzeyongyoufengfuzhongzhijingyanhelianghaoshuhoujiludeyisheng,keyidadajiangdizhongzhishibaidefengxian。zaiyuyuejiuzhenshi,keyixiangyishengzixuntamendezhuanyebeijingheyiwangchenggonganli。zaizhe,yiyuandeshebeihejishushuipingyeshiguanjian。xiandaizhongzhiyajishuzhengzaibuduanchuangxin,xianjindezhenliaoshebeiheshoushujishunenggouyouxiaotigaoshoushudechenggonglv。xuanzepeibeilezuixinjishu、nenggoujinxingquanmianjianzhaheshuzihuazhongzhideyiyuan,jiangyouzhuyutishengzhiliaoxiaoguo。ciwai,yiyuandefuwutaiduheshuhougenzongyeshizhideguanzhudefangmian。lianghaodefuwunenggoubaozhenghuanzhezaizhongyaguochengzhongdeshushidu,ershuhougenzongzenengjishijiejuekenengchuxiandewenti,quebaokouqiangjiankang。zongzhi,xuanzeheshidekouqiangyiyuanjinxingzhongya,xuyaozonghekaolvyiyuanzizhi、yishengshuiping、jishushebeiyijifuwutaidudengduofangmianyinsu。zhiyouzheyang,cainengweinindeyachijiankangtigongzuijiabaozhang。zaijueceshi,jianyiduozoufangji种(zhong)牙(ya)哪(na)家(jia)口(kou)腔(qiang)医(yi)院(yuan)好(hao)?(?)在(zai)现(xian)代(dai)牙(ya)科(ke)医(yi)学(xue)技(ji)术(shu)迅(xun)速(su)发(fa)展(zhan)的(de)今(jin)天(tian),(,)种(zhong)植(zhi)牙(ya)成(cheng)为(wei)了(le)许(xu)多(duo)人(ren)解(jie)决(jue)缺(que)牙(ya)问(wen)题(ti)的(de)首(shou)选(xuan)。(。)面(mian)对(dui)市(shi)场(chang)上(shang)众(zhong)多(duo)口(kou)腔(qiang)医(yi)院(yuan),(,)如(ru)何(he)选(xuan)择(ze)一(yi)家(jia)值(zhi)得(de)信(xin)赖(lai)的(de)医(yi)院(yuan)呢(ne)?(?)以(yi)下(xia)几(ji)点(dian)建(jian)议(yi)或(huo)许(xu)能(neng)帮(bang)助(zhu)你(ni)做(zuo)出(chu)更(geng)明(ming)智(zhi)的(de)选(xuan)择(ze)。(。)首(shou)先(xian),(,)医(yi)院(yuan)的(de)资(zi)质(zhi)和(he)口(kou)碑(bei)是(shi)一(yi)项(xiang)重(zhong)要(yao)指(zhi)标(biao)。(。)选(xuan)择(ze)具(ju)有(you)国(guo)家(jia)认(ren)证(zheng)、(、)专(zhuan)业(ye)资(zi)质(zhi)的(de)医(yi)院(yuan),(,)尤(you)为(wei)重(zhong)要(yao)。(。)这(zhe)些(xie)医(yi)院(yuan)一(yi)般(ban)都(dou)拥(yong)有(you)严(yan)格(ge)的(de)管(guan)理(li)体(ti)系(xi)和(he)良(liang)好(hao)的(de)医(yi)疗(liao)环(huan)境(jing)。(。)此(ci)外(wai),(,)不(bu)妨(fang)查(zha)看(kan)一(yi)下(xia)患(huan)者(zhe)的(de)评(ping)价(jia)和(he)反(fan)馈(kui),(,)在(zai)社(she)交(jiao)平(ping)台(tai)或(huo)专(zhuan)业(ye)医(yi)疗(liao)网(wang)站(zhan)上(shang)了(le)解(jie)更(geng)多(duo)真(zhen)实(shi)的(de)种(zhong)牙(ya)体(ti)验(yan),(,)可(ke)以(yi)帮(bang)助(zhu)你(ni)判(pan)断(duan)医(yi)院(yuan)的(de)服(fu)务(wu)质(zhi)量(liang)。(。)其(qi)次(ci),(,)医(yi)生(sheng)的(de)专(zhuan)业(ye)能(neng)力(li)和(he)经(jing)验(yan)也(ye)不(bu)可(ke)忽(hu)视(shi)。(。)熟(shu)练(lian)的(de)牙(ya)科(ke)医(yi)生(sheng)能(neng)够(gou)根(gen)据(ju)患(huan)者(zhe)的(de)具(ju)体(ti)条(tiao)件(jian)制(zhi)定(ding)个(ge)性(xing)化(hua)的(de)治(zhi)疗(liao)方(fang)案(an)。(。)选(xuan)择(ze)拥(yong)有(you)丰(feng)富(fu)种(zhong)植(zhi)经(jing)验(yan)和(he)良(liang)好(hao)术(shu)后(hou)记(ji)录(lu)的(de)医(yi)生(sheng),(,)可(ke)以(yi)大(da)大(da)降(jiang)低(di)种(zhong)植(zhi)失(shi)败(bai)的(de)风(feng)险(xian)。(。)在(zai)预(yu)约(yue)就(jiu)诊(zhen)时(shi),(,)可(ke)以(yi)向(xiang)医(yi)生(sheng)咨(zi)询(xun)他(ta)们(men)的(de)专(zhuan)业(ye)背(bei)景(jing)和(he)以(yi)往(wang)成(cheng)功(gong)案(an)例(li)。(。)再(zai)者(zhe),(,)医(yi)院(yuan)的(de)设(she)备(bei)和(he)技(ji)术(shu)水(shui)平(ping)也(ye)是(shi)关(guan)键(jian)。(。)现(xian)代(dai)种(zhong)植(zhi)牙(ya)技(ji)术(shu)正(zheng)在(zai)不(bu)断(duan)创(chuang)新(xin),(,)先(xian)进(jin)的(de)诊(zhen)疗(liao)设(she)备(bei)和(he)手(shou)术(shu)技(ji)术(shu)能(neng)够(gou)有(you)效(xiao)提(ti)高(gao)手(shou)术(shu)的(de)成(cheng)功(gong)率(lv)。(。)选(xuan)择(ze)配(pei)备(bei)了(le)最(zui)新(xin)技(ji)术(shu)、(、)能(neng)够(gou)进(jin)行(xing)全(quan)面(mian)检(jian)查(zha)和(he)数(shu)字(zi)化(hua)种(zhong)植(zhi)的(de)医(yi)院(yuan),(,)将(jiang)有(you)助(zhu)于(yu)提(ti)升(sheng)治(zhi)疗(liao)效(xiao)果(guo)。(。)此(ci)外(wai),(,)医(yi)院(yuan)的(de)服(fu)务(wu)态(tai)度(du)和(he)术(shu)后(hou)跟(gen)踪(zong)也(ye)是(shi)值(zhi)得(de)关(guan)注(zhu)的(de)方(fang)面(mian)。(。)良(liang)好(hao)的(de)服(fu)务(wu)能(neng)够(gou)保(bao)证(zheng)患(huan)者(zhe)在(zai)种(zhong)牙(ya)过(guo)程(cheng)中(zhong)的(de)舒(shu)适(shi)度(du),(,)而(er)术(shu)后(hou)跟(gen)踪(zong)则(ze)能(neng)及(ji)时(shi)解(jie)决(jue)可(ke)能(neng)出(chu)现(xian)的(de)问(wen)题(ti),(,)确(que)保(bao)口(kou)腔(qiang)健(jian)康(kang)。(。)总(zong)之(zhi),(,)选(xuan)择(ze)合(he)适(shi)的(de)口(kou)腔(qiang)医(yi)院(yuan)进(jin)行(xing)种(zhong)牙(ya),(,)需(xu)要(yao)综(zong)合(he)考(kao)虑(lv)医(yi)院(yuan)资(zi)质(zhi)、(、)医(yi)生(sheng)水(shui)平(ping)、(、)技(ji)术(shu)设(she)备(bei)以(yi)及(ji)服(fu)务(wu)态(tai)度(du)等(deng)多(duo)方(fang)面(mian)因(yin)素(su)。(。)只(zhi)有(you)这(zhe)样(yang),(,)才(cai)能(neng)为(wei)您(nin)的(de)牙(ya)齿(chi)健(jian)康(kang)提(ti)供(gong)最(zui)佳(jia)保(bao)障(zhang)。(。)在(zai)决(jue)策(ce)时(shi),(,)建(jian)议(yi)多(duo)走(zou)访(fang)几(ji)