东西问|曾艳钰:人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播?|少妇被躁到高潮无码A片游戏
中新社长沙8月2日电 题:人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播?
——专访湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰
中新社记者 白祖偕 唐小晴

人工智能技术正快速重塑文化传承与传播方式。AI技术在文化遗产保护、知识传播、创新创作和跨文化交流等领域展现出巨大潜力,为中华文化数字化保护、智能传播和国际传播开辟了新途径。
近日,湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰接受中新社“东西问”专访,分析人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播。
现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:人工智能赋能文化传承与创新的主要领域有哪些?各地是怎样积极探索“AI+文化”发展新模式的?
曾艳钰:人工智能赋能文化传承与创新的主要领域有国际传播、文化遗产保护、智能档案管理和跨文化传播等。文化创新方面,AI赋能文化创意产业转型升级,催生新型文化业态;国际传播领域,AI技术突破语言障碍,提升跨文化传播效能,为讲好中国故事、传播中国声音提供有力支撑。
中国各地积极探索“AI+文化”发展新模式,涌现出多个创新平台。河南等历史文化资源丰富的地区,通过AI辅助的3D扫描和建模技术,创建文物和古迹的高精度数字模型,实现文化遗产的永久性数字保存。
全球范围内,各国文化机构也努力发展AI技术与文化传承创新的融合路径。如法国卢浮宫运用AI技术修复和管理艺术品;大英博物馆推出对其全部藏品进行数字化的计划,同时利用VR技术打造虚拟展厅。相比之下,中国在文化遗产数字化保护方面,更重视文化生态系统的数字化保存。
智能技术的应用不仅提升了文化服务的效率和质量,更重要的是创新了文化体验的方式,使文化服务更加个性化、互动化和沉浸式。随着技术不断进步,AI在文化领域的应用将更加深入和广泛。

中新社记者:全球化背景下,如何利用AI技术更好地促进中华文化的精准国际传播?
曾艳钰:全球化时代,中华文化国际传播面临前所未有机遇。人工智能技术发展为中华文化“走出去”提供了强大技术支持,使跨语言、跨文化传播更高效、精准。
比如,AI驱动的实时语音翻译技术为文化交流提供便利,使国际文化论坛、艺术交流等活动中的即时沟通成为可能;结合计算机视觉和自然语言处理技术,AI可实现图文结合的多模态翻译,更好传达中华文化视觉元素和文字内涵。对于中国影视作品,AI可自动生成多语种字幕,提高国际传播效率,并根据不同国家文化背景,自动调整内容表达方式,使中华文化更容易被理解和接受。
通过分析用户在社交媒体、搜索引擎等平台的行为数据,AI还可构建详细的国际受众画像,了解他们对中华文化的兴趣点和接受程度,进而发现某些中华文化元素在特定地区特别受欢迎,从而针对性加强这些内容传播。
随着AI技术不断进步,我们可期待更加精准、个性化和高效的中华文化国际传播模式的出现。但也应认识到,技术只是传播工具,文化魅力才是吸引国际受众根本。利用AI技术促进中华文化国际传播的同时,我们更要注重文化内容本身质量和吸引力,真正讲好中国故事,展现中华文化独特魅力。

中新社记者:在人工智能技术迅猛发展的今天,科技与人文的深度融合在开启新发展机遇时,又带来了哪些挑战?
曾艳钰:人工智能在海量知识搜集、知识翻译、知识归纳、知识发现、知识构造等方面均有出色表现,但同时也产生了知识伪造、价值误导、知识替代等风险。我们需警惕可能出现的文化认同危机和过度技术依赖,如何在技术应用中保持文化的多样性和独特性是一个重要问题。
在AI生成内容的时代,确保传播文化内容的本真性和可信度也需关注。文化创作和传播过程中,合理界定AI和人类的角色,避免对技术的过度依赖是一个需要深入思考的问题。
值得注意的是,AI技术的应用可能加剧文化传播的不平等,如何确保不同地区、群体都能公平地参与到文化交流中是一个重要挑战。
我们既要充分发挥人工智能技术在文化遗产保护、文化创意产业发展和国际传播等方面的优势,又要始终坚守人文精神的主导地位,保持文化传承的本真性与多样性。唯有在科技创新与文化传承的良性互动中,才能让中华文化在数字时代焕发新的生机,在世界文明交流互鉴中贡献中国智慧。
中新社记者:面对风险,如何在数字化浪潮中守护人文精神的核心价值?
曾艳钰:人文精神是文化传承的灵魂。AI技术应用过程中要始终坚持以人为本的原则,将人文关怀作为技术应用的出发点和落脚点。我们要将人类与人工智能的关系视为“智能关联主义”。人文精神应引导AI技术发展,确保技术创新服务于人的发展需求,同时坚持人类在文化创造和传承中的主体地位,并建立完善的人文价值评估体系,对AI技术的文化应用进行伦理把控。
人工智能助力文化传播过程中,数据隐私保护、文化认同与技术依赖的平衡,是两个需要特别关注的伦理与安全问题。需建立健全法律法规体系,规范AI在文化传播中的数据使用,平衡技术创新、大数据和隐私保护、版权保护之间的关系。
可考虑建立国际合作机制,共同制定跨境数据传输和使用的标准,确保在全球范围内保护用户隐私和版权;设立独立的第三方监管机构,定期审核AI系统的数据使用情况,确保其符合伦理和法律要求。

中新社记者:“AI热”也带来一些焦虑,尤其是对职业替代的担忧,人类应如何应对这一挑战?如何在人机协同中维持人类的主体地位?
曾艳钰:AI无论如何进化,也不可能替代人自身进行是非善恶的判断并承担相应的责任,更无法确认人的主体性并对之进行系统性的解释与探究,它充其量只是“数字人文”的革命性延伸工具。
为应对这些挑战,要从教育、制度和技术创新等多个维度采取系统性措施,包括培养具有深厚文化素养和批判性思维能力的复合型人才;制定专门法律法规,明确AI技术在文化传播中的应用边界和责任主体;制定跨境数据传输和使用标准,加强文化数据主权保护;加强数据加密和隐私保护技术研发,建立文化数据安全预警机制。
尽管AI技术在文化传播中发挥着越来越重要的作用,但人类在文化创新中的主体地位是不可动摇的。真正的文化创新源于人类独特的创造力和想象力,这是AI难以完全模仿的。AI可提供数据支持,但最终的决策还是需要人类的智慧。
因此,在人机协同中维持人类的主体地位,必须始终坚持以人为本的原则,确保技术应用服务于人的全面发展,充分认识到人类在文化创新中的不可替代作用,包括独特的创造力、情感传递能力、对历史文化的深度理解和创新诠释能力。(完)
受访者简介:

曾艳钰,文学博士,二级教授,湖南省“芙蓉学者”特聘教授,湖南师范大学外国语学院院长,《外国语言与文化》执行主编,主要研究方向为英美文学与文化、国际传播。
###xiaochaihukelidegongxiaoyuzuoyongxiaochaihukelishiyizhongchuantongzhongyaozhiji,zhuyaoyouxiaochaihu、chenpi、gancaodengchengfenzucheng,qizhuyaogongxiaozaiyushuganjieyu、hejiebiaoli。suizhexiandaishehuishenghuojiezoudejiakuai,yalizengda,xuduorenzaibutongchengdushangfazhanchuleqingxuwentihuoshentishangdebushi,xiaochaihukeliyincishoudaoyuelaiyueduorendeguanzhu。xiaochaihukelidezhuyaogongxiaojizhongzaitiaoliganzanggongnengshang。zhongyixuerenwei,ganzhushuxie,yuqingxujinmixiangguan。dangganqiyujieshi,rongyidaozhijiaolv、fanzaodengqingxuwenti,erxiaochaihukelinenggoubangzhuhuanjiezhexiezhengzhuang。qichengfenxiaochaihu,changyongyuhuoluoganqi,zengqiangqingxudetiaojienengli。ciwai,xiaochaihukelihaiyouhenhaodehejiebiaolidezuoyong。zaiganmaochuqishi,rentikenenghuichuxianfare、ehandengzhengzhuang,xiaochaihukelinenggoubangzhucujinshentineibudeshuhuan,dadaotiaohebiaoli、zengqiangdikanglidexiaoguo。zheshidetachangbeiyongyuganmaofaredengfengreganmaodefuzhuzhiliao。xiaochaihukelideshiyongfangfayejiaoweijiandan,tongchangyongwenshuichongfu。danxuyaozhuyideshi,jinguantashiyizhongxiangduiwenhedezhongyaozhiji,shiyongqianrengyingzixunzhuanyeyisheng,youqishiduiyuyunfu、buruqinvxingheyixieteshujibinghuanzhe,gengyingjinshenshiyong。zongtilaishuo,xiaochaihukelizuoweizhongyaodeyibufen,pingjieqidutedepeifanghegongneng,weixiandairenhuanjieyali、tiaolishenxintigongleyouxiaodebangzhu。wulunshishenghuozhongdexiaofannao,haishishentishangdebushi,tadouneng#(#)#(#)#(#)小(xiao)柴(chai)胡(hu)颗(ke)粒(li)的(de)功(gong)效(xiao)与(yu)作(zuo)用(yong)小(xiao)柴(chai)胡(hu)颗(ke)粒(li)是(shi)一(yi)种(zhong)传(chuan)统(tong)中(zhong)药(yao)制(zhi)剂(ji),(,)主(zhu)要(yao)由(you)小(xiao)柴(chai)胡(hu)、(、)陈(chen)皮(pi)、(、)甘(gan)草(cao)等(deng)成(cheng)分(fen)组(zu)成(cheng),(,)其(qi)主(zhu)要(yao)功(gong)效(xiao)在(zai)于(yu)疏(shu)肝(gan)解(jie)郁(yu)、(、)和(he)解(jie)表(biao)里(li)。(。)随(sui)着(zhe)现(xian)代(dai)社(she)会(hui)生(sheng)活(huo)节(jie)奏(zou)的(de)加(jia)快(kuai),(,)压(ya)力(li)增(zeng)大(da),(,)许(xu)多(duo)人(ren)在(zai)不(bu)同(tong)程(cheng)度(du)上(shang)发(fa)展(zhan)出(chu)了(le)情(qing)绪(xu)问(wen)题(ti)或(huo)身(shen)体(ti)上(shang)的(de)不(bu)适(shi),(,)小(xiao)柴(chai)胡(hu)颗(ke)粒(li)因(yin)此(ci)受(shou)到(dao)越(yue)来(lai)越(yue)多(duo)人(ren)的(de)关(guan)注(zhu)。(。)小(xiao)柴(chai)胡(hu)颗(ke)粒(li)的(de)主(zhu)要(yao)功(gong)效(xiao)集(ji)中(zhong)在(zai)调(tiao)理(li)肝(gan)脏(zang)功(gong)能(neng)上(shang)。(。)中(zhong)医(yi)学(xue)认(ren)为(wei),(,)肝(gan)主(zhu)疏(shu)泄(xie),(,)与(yu)情(qing)绪(xu)紧(jin)密(mi)相(xiang)关(guan)。(。)当(dang)肝(gan)气(qi)郁(yu)结(jie)时(shi),(,)容(rong)易(yi)导(dao)致(zhi)焦(jiao)虑(lv)、(、)烦(fan)躁(zao)等(deng)情(qing)绪(xu)问(wen)题(ti),(,)而(er)小(xiao)柴(chai)胡(hu)颗(ke)粒(li)能(neng)够(gou)帮(bang)助(zhu)缓(huan)解(jie)这(zhe)些(xie)症(zheng)状(zhuang)。(。)其(qi)成(cheng)分(fen)小(xiao)柴(chai)胡(hu),(,)常(chang)用(yong)于(yu)活(huo)络(luo)肝(gan)气(qi),(,)增(zeng)强(qiang)情(qing)绪(xu)的(de)调(tiao)节(jie)能(neng)力(li)。(。)此(ci)外(wai),(,)小(xiao)柴(chai)胡(hu)颗(ke)粒(li)还(hai)有(you)很(hen)好(hao)的(de)和(he)解(jie)表(biao)里(li)的(de)作(zuo)用(yong)。(。)在(zai)感(gan)冒(mao)初(chu)起(qi)时(shi),(,)人(ren)体(ti)可(ke)能(neng)会(hui)出(chu)现(xian)发(fa)热(re)、(、)恶(e)寒(han)等(deng)症(zheng)状(zhuang),(,)小(xiao)柴(chai)胡(hu)颗(ke)粒(li)能(neng)够(gou)帮(bang)助(zhu)促(cu)进(jin)身(shen)体(ti)内(nei)部(bu)的(de)舒(shu)缓(huan),(,)达(da)到(dao)调(tiao)和(he)表(biao)里(li)、(、)增(zeng)强(qiang)抵(di)抗(kang)力(li)的(de)效(xiao)果(guo)。(。)这(zhe)使(shi)得(de)它(ta)常(chang)被(bei)用(yong)于(yu)感(gan)冒(mao)发(fa)热(re)等(deng)风(feng)热(re)感(gan)冒(mao)的(de)辅(fu)助(zhu)治(zhi)疗(liao)。(。)小(xiao)柴(chai)胡(hu)颗(ke)粒(li)的(de)使(shi)用(yong)方(fang)法(fa)也(ye)较(jiao)为(wei)简(jian)单(dan),(,)通(tong)常(chang)用(yong)温(wen)水(shui)冲(chong)服(fu)。(。)但(dan)需(xu)要(yao)注(zhu)意(yi)的(de)是(shi),(,)尽(jin)管(guan)它(ta)是(shi)一(yi)种(zhong)相(xiang)对(dui)温(wen)和(he)的(de)中(zhong)药(yao)制(zhi)剂(ji),(,)使(shi)用(yong)前(qian)仍(reng)应(ying)咨(zi)询(xun)专(zhuan)业(ye)医(yi)生(sheng),(,)尤(you)其(qi)是(shi)对(dui)于(yu)孕(yun)妇(fu)、(、)哺(bu)乳(ru)期(qi)女(nv)性(xing)和(he)一(yi)些(xie)特(te)殊(shu)疾(ji)病(bing)患(huan)者(zhe),(,)更(geng)应(ying)谨(jin)慎(shen)使(shi)用(yong)。(。)总(zong)体(ti)来(lai)说(shuo),(,)小(xiao)柴(chai)胡(hu)颗(ke)粒(li)作(zuo)为(wei)中(zhong)药(yao)的(de)一(yi)部(bu)分(fen),(,)凭(ping)借(jie)其(qi)独(du)特(te)的(de)配(pei)方(fang)和(he)功(gong)能(neng),(,)为(wei)现(xian)代(dai)人(ren)缓(huan)解(jie)压(ya)力(li)、(、)调(tiao)理(li)身(shen)心(xin)提(ti)供(gong)了(le)有(you)效(xiao)的(de)帮(bang)助(zhu)。(。)无(wu)论(lun)是(shi)生(sheng)活(huo)中(zhong)的(de)小(xiao)烦(fan)恼(nao),(,)还(hai)是(shi)身(shen)体(ti)上(shang)的(de)不(bu)适(shi),(,)它(ta)都(dou)能(neng)